![]() |
・ | 한국어로 말할 때는 언제나 긴장합니다. |
韓国語で話す時にはいつも緊張します。 | |
・ | 언제나 너의 힘이 되어 줄게. |
いつもあなたの力になってあげる。 | |
・ | 그는 언제나 나의 남편이고 친구이고 애인이었다. |
彼は常に私の旦那であり友達で恋人だった。 | |
・ | 선생님은 언제나 친절하게 가르쳐 주세요. |
先生はいつでも親切に教えてくれます。 | |
・ | 그 공원은 언제나 아이들로 가득해요. |
その公園はいつでも子供たちでいっぱいです。 | |
・ | 이 사이트는 언제나 접속할 수 있어요. |
このサイトはいつでもアクセスできます。 | |
・ | 우리 카페는 언제나 따뜻한 커피를 제공합니다. |
うちのカフェはいつでも温かいコーヒーを提供します。 | |
・ | 그는 언제나 침착해요. |
彼はいつでも冷静です。 | |
・ | 이 가게는 언제나 붐비고 있어요. |
このお店はいつでも混んでいます。 | |
・ | 그는 언제나 사장의 대변인 역할을 한다. |
彼はいつも社長の代弁者の役割を果たしている。 | |
・ | 실력 부족이 드러날까 언제나 불안하다. |
実力不足がバレるか常にビクビクしている。 | |
・ | 그녀는 언제나 믿음직스럽다. |
彼女はいつも信頼できる。 | |
・ | 도심은 언제나 바글바글해요. |
都心はいつも混み合っています。 | |
・ | 폐하, 저희는 언제나 폐하를 따르겠습니다. |
陛下、私たちはいつでも陛下に従います。 | |
・ | 사람은 언제나 생떼를 써서 사람들이 피곤하다. |
あの人はいつも無理押しをしているので、みんな疲れる。 | |
・ | 생이별은 언제나 슬픈 일이다. |
生き別れはいつでも悲しいことだ。 | |
・ | 그곳에 가면 언제나 감회에 젖어요. |
その場所に行くと、いつも感慨に浸ってしまう。 | |
・ | 유명한 음악가의 콘서트에는 언제나 많은 사람들이 모입니다. |
有名な音楽家のコンサートには、いつも多くの人が集まります。 | |
・ | 그와는 정말 죽이 맞아서 언제나 즐겁게 지낼 수 있다. |
彼とは本当に馬が合うので、いつも楽しく過ごせる。 | |
백주 대낮(白昼) > |
단시간(短時間) > |
이전(以前) > |
한차례(ひとしきり) > |
점점 더(さらに) > |
말경(末頃) > |
초속(初速) > |
언제쯤(いつ頃) > |
여태까지(今まで) > |
몇 시(何時) > |
시간당(時間当たり) > |
밤낮(昼夜) > |
정오(正午) > |
막바지(大詰め) > |
오십 분(50分) > |
경각(寸刻) > |
삼십 분(30分) > |
오후(午後) > |
가끔(たまに) > |
오래(長い間) > |
흐름(流れ) > |
자주(しょっちゅう) > |
때때로(時々) > |
한 시(1時) > |
해가 길다(日が長い) > |
탁상시계(置き時計) > |
미명(未明) > |
시시각각(時々刻々) > |
시간이 있다(時間がある) > |
영원(永遠) > |