「終盤」は韓国語で「막바지」という。
|
・ | 선거운동도 종반에 들어서 역 앞에는 후보자 연설이 끝이 없다. |
選挙運動も終盤に入り駅前では候補者の演説が絶えません。 | |
・ | 슬슬 촬영도 종반에 들어섰다. |
そろそろ撮影も終盤に入りました。 | |
・ | 장마가 막바지에 접어들었다. |
梅雨も終わりに差し掛かった。 | |
・ | 프로젝트가 막바지에 이르렀다. |
プロジェクトが大詰を迎えた。 | |
・ | 시합은 막바지에 접어들고 있다. |
試合は大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 회의가 막바지에 이르러 중요한 결정이 내려졌다. |
会議が大詰を迎え、重要な決定が下された。 | |
・ | 교섭이 막바지에 이르렀다. |
交渉が大詰に達した。 | |
・ | 마라톤이 막바지에 이르자 관객들도 흥분하고 있다. |
マラソンが大詰を迎え、観客も興奮している。 | |
・ | 그의 연설은 막바지에 접어들고 있다. |
彼の演説は大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 막바지 순간이 찾아왔다. |
大詰の瞬間が訪れた。 | |
・ | 시험 준비가 막바지다. |
試験準備が大詰だ。 | |
・ | 스포츠 대회가 막바지에 다다르고 있다. |
スポーツ大会が大詰に近づいている。 | |
・ | 기획의 최종 단계, 막바지를 맞이하고 있다. |
企画の最終段階、大詰を迎えている。 | |
・ | 프로그램 개발이 막바지다. |
プログラムの開発が大詰だ。 | |
・ | 프레젠테이션 준비가 막바지에 접어들었다. |
プレゼンテーションの準備が大詰に入った。 | |
・ | 그의 연구가 막바지에 이르렀다. |
彼の研究が大詰を迎えた。 | |
・ | 영화 촬영이 막바지에 이르렀다. |
映画撮影が大詰に達した。 | |
・ | 선거전이 막바지에 이르렀다. |
選挙戦が大詰を迎えた。 | |
・ | 개발 프로젝트의 막바지 단계에 왔다. |
開発プロジェクトの大詰の段階に来た。 | |
・ | 이벤트 준비가 막바지에 접어들고 있다. |
イベントの準備が大詰に差し掛かっている。 | |
・ | 전시회 막바지에 많은 사람들이 방문했다. |
展示会の終盤で多くの人が訪れた。 | |
・ | 합숙 막바지에 체력의 한계를 느꼈다. |
合宿の終盤に体力の限界を感じた。 | |
・ | 대표팀은 유럽에 캠프를 차리고 막바지 담금질에 들어갈 계획이다. |
代表チームは合宿キャンプを設置して最終調整を行う予定だ。 | |
・ | 대회 막바지에 체력적 부담을 넘지 못했다. |
大会終盤の体力的な負担を克服できなかった。 |
답사(踏査) > |
팀전(チーム戦) > |
강공책(強攻策) > |
실용(実用) > |
중화권(中華圏) > |
남학생(男子学生) > |
정차(停車) > |
참사(惨事) > |
선행(善行) > |
사망증명서(死亡証明書) > |
노로바이러스(ノロウイルス) > |
주간(週間) > |
주정(酒癖) > |
수리(修理) > |
이혼장(離婚状) > |
전면적(全面的) > |
영물(神秘な物や獣) > |
동전(小銭) > |
침몰(沈没) > |
패밀리(ファミリー) > |
침하(沈下) > |
주먹(拳) > |
밥값(食事代) > |
줄담배(立て続づけに吸うタバコ) > |
오지(奥地) > |
매몰(埋没) > |
꼬챙이(串) > |
애환(哀歓) > |
부적절(不適切) > |
생간(レバ刺し) > |