「適時」は韓国語で「제때」という。
|
![]() |
・ | 수요 증가에 제때 대응할 수 있는 경쟁력을 구축하게 됐다. |
需要の増加に適時に対応できる競争力を構築することになった。 | |
・ | 남편은 월급조차 제때 가져오지 않았고,직장까지 옮겼습니다. |
夫は月給さえ決まった日に持ってこなかったし、職場まで変えました。 | |
・ | 제때 판단을 내리는 것이 중요합니다. |
適時な判断を下すことが重要です。 | |
・ | 제때에 비가 와서 작물이 자랐습니다. |
適時に雨が降って、作物が育ちました。 | |
・ | 제때에 새로운 아이디어가 떠올랐어요. |
適時に新しいアイデアが浮かびました。 | |
・ | 제때에 친구의 도움을 받았어요. |
適時に友人の助けを借りました。 | |
・ | 제때에 건강검진을 받고 컨디션을 관리합니다. |
適時に健康診断を受けて体調管理します。 | |
・ | 제때에 스트레스를 푸는 것이 중요합니다. |
適時にストレス発散することが大切です。 | |
・ | 매달 방값을 제때 내야 해요. |
毎月、家賃をきちんと払わなければなりません。 | |
・ | 이 회사는 돈맥경화 때문에 직원들에게 월급을 제때 주지 못하고 있어요. |
この会社は資金繰りの悪化のため、従業員に給料を定期的に支払うことができていません。 | |
・ | 꽃에 제때 물을 주지 않으면 뿌리가 마르고 시들해집니다. |
花に程よく水を与えなければ根が乾いて、しおれてしまいます。 | |
・ | 급해서 파티 준비를 제때 하지 못했다. |
急だから、パーティーの準備が間に合わない。 | |
・ | 부품이 제때 공급이 되지 않아 차질이 생겼다. |
部品が適期提供されなくて、支障が出た。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
제때제때(チェッテジェッテ) | そのときそのときに |
점심나절(昼ごろ) > |
항상(いつも) > |
종일토록(一日中) > |
단시간(短時間) > |
지금(今) > |
때(時) > |
한시(一刻) > |
언제나(いつも) > |
여덟 시(8時) > |
아홉 시(9時) > |
일곱 시(7時) > |
반나절(半日の半分) > |
아직(まだ) > |
하루 종일(一日中) > |
동틀 녘(明け方) > |
매시간(毎時間) > |
후(後) > |
번번이(度々) > |
낮(昼) > |
날이 새다(夜が明ける) > |
점점(段々) > |
현지 시각(現地時刻) > |
오늘날(今日) > |
빈번하다(頻繁だ) > |
어둠이 내리다(暗くなる) > |
열한 시(11時) > |
전혀(全く) > |
한차례(ひとしきり) > |
시간이 있다(時間がある) > |
아직까지(これまで) > |