いつも、常に、しょっちゅう、四六時中
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 어머니는 항상 바쁘다. |
母はいつも忙しい。 | |
・ | 그는 항상 부지런히 자신이 맡은 일을 해낸다. |
彼はいつも自分が引き受けた仕事を真面目にやり遂げる。 | |
・ | 동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다. |
弟は、いつも僕の友たちに交じって遊ぶ。 | |
・ | 그는 왜 항상 늦는지 알 수가 없어. |
どうして彼はいつも遅れるのか分からない。 | |
・ | 환경 문제에 대해 항상 생각하고 있다. |
環境問題について四六時中考えている。 | |
・ | 그녀는 항상 수다를 떨고 있다. |
彼女は四六時中おしゃべりをしている。 | |
・ | 일 때문에 늘 고민하고 있다. |
仕事のことで四六時中悩んでいる。 | |
・ | 나는 식후에 항상 이를 닦지는 않는다. |
私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 | |
・ | 그는 잠버릇이 나빠서 아침에 일어나면 항상 지쳐 있다. |
彼は寝相が悪いから、朝起きたときはいつもぐったりしている。 | |
・ | 사장님은 항상 “인사가 만사”라고 말한다. |
社長は「人事が大事」と常に言っている。 | |
・ | 직접 만든 요리는 항상 맛있어요. |
手料理はいつも美味しいです。 | |
・ | 그는 항상 사소한 일까지 걱정하고 있어. 걱정도 팔자네. |
彼はいつも些細なことを心配している。心配も星回りだね。 | |
・ | 월급날이 되기 전에는 항상 개털이 된다. |
給料日前になると、毎回お金がなくなる。 | |
・ | 그는 항상 좋은 타이밍에 고춧가루를 뿌린다. |
彼はいつもいいタイミングで邪魔をしてくる。 | |
・ | 그는 항상 내 계획에 고춧가루를 뿌린다. |
彼はいつも私の計画に邪魔をする。 | |
・ | 그는 회의에서 자신의 의견을 말할 때 항상 말을 가려서 한다. |
彼は会議で自分の意見を言うとき、いつも言葉を選んで言う。 | |
・ | 그는 항상 말을 가려서 하므로 오해를 불러일으킬 일이 적다. |
彼はいつも言葉を選んで言うので、誤解を招くことが少ない。 | |
초(秒) > |
반(半) > |
오래(長い間) > |
점심나절(昼ごろ) > |
수(数~) > |
후반기(後半期) > |
날이 가다(日が経つ) > |