「回避する」は韓国語で「회피하다」という。
|
・ | 책임을 회피하다. |
責任を回避する。 | |
・ | 상황을 회피하다. |
状況を回避する。 | |
・ | 현실에서 처한 문제를 회피하다. |
現実に直面した問題を回避する。 | |
・ | 우려했던 최악의 사태를 회피할 수 있었습니다. |
危惧していた最悪の事態を回避することができました。 | |
・ | 위험을 회피하기 위한 조치를 강구합니다. |
危険を回避するための措置を講じます。 | |
・ | 그는 문제를 회피하려고 했다. |
彼は問題を避けようとした。 | |
・ | 그는 논의를 회피하기 위해 침묵했습니다. |
彼は議論を避けるために黙っていました。 | |
・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
・ | 그의 발언은 논의를 회피하는 데 초점을 맞추고 있었습니다. |
彼の発言は議論を避けることに焦点を当てていました。 | |
・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
・ | 국제 분쟁을 회피하기 위한 대화가 이루어지고 있습니다. |
国際紛争を回避するための対話が行われています。 | |
・ | 모두가 회피했던 사건의 변호를 맡기로 결심했다. |
誰もが逃げ出す事件の弁護を受けると決心した。 | |
・ | 사고가 날 것 같았지만 간발의 차로 회피했다. |
事故が起きそうだったが、間一髪で回避した。 | |
・ | 선제공격을 회피하기 위해 정찰했다. |
先制攻撃を回避するために偵察した。 | |
・ | 신속한 행동이 위기를 회피했습니다. |
迅速な行動が危機を回避しました。 | |
・ | 해산을 회피하기 위한 마지막 노력이 이루어졌다. |
解散を回避するために最後の努力がなされた。 | |
・ | 관용적인 태도는 싸움을 회피하는 데 도움이 됩니다. |
寛容な態度は争いを回避するのに役立ちます。 | |
・ | 전차가 적의 매복을 회피했다. |
戦車が敵の待ち伏せを回避した。 | |
・ | 보증금은 대출자가 손실을 회피하기 위한 보험입니다. |
保証金は、貸主が損失を回避するための保険です。 | |
・ | 세미나의 정원 미달을 회피하려고 열심히 선전했다. |
セミナーの定員割れを回避しようと、一生懸命広報した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
책임을 회피하다(チェギムル フェピハダ) | 責任を回避する |
녹이다(溶かす) > |
협상하다(交渉する) > |
자급자족하다(自給自足する) > |
작성되다(作成される) > |
들이쉬다(吸い込む) > |
연호하다(連呼する) > |
움직이다(動く) > |
순응하다(順応する) > |
가입하다(加入する) > |
조지다(ひどく叩く) > |
공급받다(供給される) > |
철하다(綴じる) > |
일삼다(仕事として行う) > |
반입되다(搬入される) > |
철썩거리다(波が岩にしきりにぶつかる.. > |
호응하다(呼応する) > |
결정짓다(決定する) > |
응고하다(凝る) > |
앞세우다(先に立たせる) > |
동면하다(冬眠する) > |
깨닫다(悟る) > |
떠맡다(抱える) > |
쐬다(浴びる) > |
달리하다(異にする) > |
간질간질하다(むずむずする) > |
나고 자라다(生まれ育つ) > |
놀리다(遊ばせる) > |
도둑맞다(盗難に合う) > |
받아치다(切りかえす) > |
수확하다(収穫する) > |