「二人で」は韓国語で「둘이서」という。혼자서(一人で)、둘이서(二人で)、셋이서(三人で)、넷이서(四人で)、다섯이서(五人で)
|
・ | 둘이서 손을 맞잡고 유대감을 확인했습니다. |
二人で手を握り合い、絆を確かめ合いました。 | |
・ | 손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요. |
手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。 | |
・ | 신혼집 인테리어를 둘이서 생각하고 있어요. |
新居のインテリアを二人で考えています。 | |
・ | 신혼부부는 둘이서 요리를 즐기고 있어요. |
新婚夫婦は、二人で料理を楽しんでいます。 | |
・ | 둘이서 술을 먹으면 남녀의 거리가 바싹 줄어듭니다. |
二人でお酒を飲むと、男女の距離はぐっと縮まります。 | |
・ | 노부부가 둘이서 쇼핑하러 가고 있었다. |
老夫婦が二人で買い物に行っていた。 | |
・ | 권태기를 계기로 둘이서 여행을 갔어요. |
倦怠期を機に二人で旅行に行きました。 | |
・ | 멀고 험한 길이라도 둘이서 함께 가면 두렵지 않습니다. |
遠く険しい道でも二人でともに行けば怖くありません。 | |
・ | 둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다. |
二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。 | |
・ | 온라인으로 친구랑 둘이서 놀고 싶다. |
オンラインで友だちと2人で遊びたい。 | |
턱(ぐいっと) > |
빨리(早く) > |
아무도(誰も) > |
탱탱(ぷりぷり) > |
흔들흔들(ゆらゆら) > |
이러고(こうして) > |
남김없이(余すところなく) > |
히죽히죽(にやにや) > |
완곡히(やんわりと) > |
막연히(漠然と) > |
아니면(それとも) > |
꽤나(かなり) > |
쯧쯧(チェッ) > |
지금부터(これから) > |
이따금(時々) > |
그닥(あんまり) > |
성큼성큼(大股に) > |
사실대로(ありのままに) > |
폴짝(ぱっと) > |
번갈아(変わり番こに) > |
그저(ただ) > |
역시(やはり) > |
구불구불(くねくね) > |
진득진득(ねばねば) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
보글보글(ぐつぐつ) > |
급거(急遽) > |
생긋(にこっと) > |
은연중에(それとなく) > |
더 이상(これ以上) > |