「たっぷり」は韓国語で「듬뿍」という。
|
![]() |
・ | 건강을 위해 야채를 듬뿍 먹고 싶어요 |
健康のために野菜をたっぷり食べたいです! | |
・ | 크림을 듬뿍 얹어 주세요. |
クリームをたっぷりのせてください。 | |
・ | 버터를 듬뿍 바른 토스트를 먹었다. |
バターをたっぷり塗ったトーストを食べた。 | |
・ | 바지락이 듬뿍 든 칼국수를 먹었어요. |
アサリたっぷりのカルグクスを食べました。 | |
・ | 케이크를 만들 때는 설탕을 듬뿍 사용한다. |
ケーキを作るときは、たっぷりの砂糖を使う。 | |
・ | 감자탕은 감자와 들깨가루, 시래기 등 각종 채소가 듬뿍 들어간 요리입니다. |
カムジャタンは、じゃがいもとエゴマ、ダイコンの葉など各種野菜がたっぷり入った料理です。 | |
・ | 주방에는 조미료가 듬뿍 있다. |
キッチンには調味料がたっぷりある。 | |
・ | 냉동실에 아이스크림이 듬뿍 있다. |
冷凍庫にアイスクリームがたっぷりある。 | |
・ | 냉장고에 식재료가 듬뿍 있다. |
冷蔵庫に食材がたっぷりある。 | |
・ | 과자 상자에는 초콜릿이 듬뿍 있다. |
お菓子の箱にはチョコレートがたっぷりある。 | |
・ | 닭한마리에 채소를 듬뿍 넣었어요. |
タッカンマリに野菜をたっぷり入れました。 | |
・ | 치즈닭갈비에는 닭고기와 채소가 듬뿍 들어 있습니다. |
チーズタッカルビには鶏肉と野菜がたっぷり入っています。 | |
・ | 치즈가 듬뿍 들어간 닭갈비예요. |
たっぷりのチーズが入ったタッカルビです。 | |
・ | 초밥에 명란젓이 듬뿍 올라 있어요. |
寿司に明太子がたっぷり乗っています。 | |
・ | 불고기에는 소고기와 채소가 듬뿍 들어 있습니다. |
プルコギには牛肉と野菜がたっぷり入っています。 | |
・ | 외동아들로 태어나 사랑을 듬뿍 받고 자랐다. |
一人息子として生まれ、沢山愛されて育った。 | |
・ | 갈비탕에는 소고기와 무가 듬뿍 들어 있습니다. |
カルビタンには牛肉と大根がたっぷり入っています。 | |
・ | 김치찌개에는 돼지고기가 듬뿍 들어있습니다. |
キムチチゲには豚肉がたっぷり入っています。 | |
・ | 설렁탕에는 파를 듬뿍 넣어 먹습니다. |
ソルロンタンにはネギをたっぷり入れて食べます。 | |
・ | 순두부찌개에는 순두부가 듬뿍 들어가야 해요. |
スンドゥブチゲには柔らかい豆腐がたっぷり入っていなければなりません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
듬뿍듬뿍(トゥンプクドゥンプク) | どっさり、たっぷり |
듬뿍하다(トゥムップカダ) | たっぷりだ、山盛りだ |
쯧쯧(チェッ) > |
바른대로(正直に) > |
그러나저러나(いずれにしても) > |
쾅쾅(とんとん) > |
어물어물(まごまごと) > |
측은히(かわいそうに) > |
이를테면(たとえば) > |
아삭(さくっ) > |
으앙(おぎゃあ) > |
줄지어(相次いで) > |
비로서(初めて) > |
기껏해야(せいぜい) > |
매사(毎事) > |
어언간(いつの間にか) > |
이러려고(こうしようと) > |
오순도순(仲むつまじく) > |
특별히(特別に) > |
엄밀히(厳密に) > |
일찌감치(早々に) > |
푸짐히(たっぷり) > |
냉정히(冷静に) > |
떨떠름하게(しぶしぶ) > |
질질(ずるずる) > |
온전히(完全に) > |
기우뚱(ぐらっと) > |
뻔히(確かに) > |
응애응애(おぎゃおおぎゃあ) > |
금세(すぐ) > |
겨우내(冬の間ずっと) > |
괜스레(わけもなく) > |