「たっぷり」は韓国語で「듬뿍」という。
|
![]() |
・ | 건강을 위해 야채를 듬뿍 먹고 싶어요 |
健康のために野菜をたっぷり食べたいです! | |
・ | 크림을 듬뿍 얹어 주세요. |
クリームをたっぷりのせてください。 | |
・ | 버터를 듬뿍 바른 토스트를 먹었다. |
バターをたっぷり塗ったトーストを食べた。 | |
・ | 바지락이 듬뿍 든 칼국수를 먹었어요. |
アサリたっぷりのカルグクスを食べました。 | |
・ | 케이크를 만들 때는 설탕을 듬뿍 사용한다. |
ケーキを作るときは、たっぷりの砂糖を使う。 | |
・ | 감자탕은 감자와 들깨가루, 시래기 등 각종 채소가 듬뿍 들어간 요리입니다. |
カムジャタンは、じゃがいもとエゴマ、ダイコンの葉など各種野菜がたっぷり入った料理です。 | |
・ | 주방에는 조미료가 듬뿍 있다. |
キッチンには調味料がたっぷりある。 | |
・ | 냉동실에 아이스크림이 듬뿍 있다. |
冷凍庫にアイスクリームがたっぷりある。 | |
・ | 냉장고에 식재료가 듬뿍 있다. |
冷蔵庫に食材がたっぷりある。 | |
・ | 과자 상자에는 초콜릿이 듬뿍 있다. |
お菓子の箱にはチョコレートがたっぷりある。 | |
・ | 소고기가 듬뿍 들어간 우육면이에요. |
牛肉がたっぷり入った牛肉麺です。 | |
・ | 샌드위치에 마요네즈를 듬뿍 발랐다. |
サンドイッチにマヨネーズをたっぷり塗った。 | |
・ | 닭한마리에 채소를 듬뿍 넣었어요. |
タッカンマリに野菜をたっぷり入れました。 | |
・ | 치즈닭갈비에는 닭고기와 채소가 듬뿍 들어 있습니다. |
チーズタッカルビには鶏肉と野菜がたっぷり入っています。 | |
・ | 치즈가 듬뿍 들어간 닭갈비예요. |
たっぷりのチーズが入ったタッカルビです。 | |
・ | 초밥에 명란젓이 듬뿍 올라 있어요. |
寿司に明太子がたっぷり乗っています。 | |
・ | 불고기에는 소고기와 채소가 듬뿍 들어 있습니다. |
プルコギには牛肉と野菜がたっぷり入っています。 | |
・ | 외동아들로 태어나 사랑을 듬뿍 받고 자랐다. |
一人息子として生まれ、沢山愛されて育った。 | |
・ | 갈비탕에는 소고기와 무가 듬뿍 들어 있습니다. |
カルビタンには牛肉と大根がたっぷり入っています。 | |
・ | 김치찌개에는 돼지고기가 듬뿍 들어있습니다. |
キムチチゲには豚肉がたっぷり入っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
듬뿍듬뿍(トゥンプクドゥンプク) | どっさり、たっぷり |
듬뿍하다(トゥムップカダ) | たっぷりだ、山盛りだ |
헛되이(むなしく) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
뭐든(何でも) > |
싹둑(ばっさりと) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
듣자 하니(聞いた話では) > |
오밀조질(びっしり) > |
상당히(相当) > |
갉작갉작(がりがり) > |
차츰(次第に) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
야들야들(柔らかく艶やか) > |
일일이(いちいち) > |
꼴딱(まる) > |
다달이(毎月) > |
한데(ところで) > |
통상(通常) > |
철석같이(固く) > |
왜 그런지(何だか) > |
제법(なかなか) > |
푸석푸석(ばさばさ) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |
안녕히(無事に) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |
좍좍(ざあざあ) > |
꼼짝달싹(びくっと) > |
무심코(何気なく) > |
어디든지(どこでも) > |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
새삼스레(改めって) > |