「すぐ」は韓国語で「금방」という。
|
![]() |
・ | 금방 올 거예요. |
すぐ来るでしょう。 | |
・ | 금방 갈게요. |
すぐ行きますよ。 | |
・ | 금방 비가 올 것 같다. |
今にも雨が降りそうだ。 | |
・ | 네, 금방 갖다 드릴게요. |
はい、すぐお持ちします。 | |
・ | 다들 금방 올 테니까 여기 앉아서 기다리자. |
みんなもすぐ来るからここに座って待ってよう。 | |
・ | 당신이 금방이라도 사라져버릴 것 같아서 불안해요. |
あなたが今にでも消えてしまうような気がして不安です。 | |
・ | 금방 끝날 테니까 그때까지 기다려. |
すぐ終わるから、それまで待って。 | |
・ | 금방이라도 비가 올 듯하네요. |
いまにも雨が降りそうです。 | |
・ | 금방 만든 빵을 먹어야 더 맛있어요. |
出来立てのパンを食べてこそ、よりおいしいんですよ。 | |
・ | 알았어, 금방 갈게. |
わかった、すぐ行くよ。 | |
・ | 상대가 나를 진짜 좋아하는지 아닌지 이야기를 나눠보면 금방 알게 됩니다. |
相手が私を本当に好きなのか、そうでないのか話を分ければ、すぐわかるようになります。 | |
・ | 눈에 설은 풍경이었지만 금방 익숙해졌다. |
見慣れない風景だったが、すぐに慣れた。 | |
・ | 고무줄넘기의 규칙은 간단해서 금방 배울 수 있다. |
ゴム跳びのルールは簡単で、すぐに覚えられる。 | |
・ | 그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다. |
彼女はすぐに口喧嘩を始めるタイプだ。 | |
・ | 숲속은 해가 지면 금방 어스름해진다. |
森の中は日が沈むとすぐに小暗くなる。 | |
・ | 조악한 소재로 만든 가구는 금방 망가지는 경우가 많습니다. |
粗悪な素材を使った家具はすぐに傷んでしまうことが多いです。 | |
・ | 그 제품은 조악해요. 금방 망가졌어요. |
その製品は粗悪だと思います。すぐに壊れてしまいました。 | |
・ | 그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다. |
彼女は人のことにすぐ口を出す。 | |
・ | 통 안의 물이 금방 더러워졌다. |
桶の中の水がすぐに汚れてしまった。 | |
・ | 약이 들어서, 감기가 금방 나았다. |
薬が効いたおかげで、風邪がすぐに治った。 | |
・ | 강한 척하더니 금방 꼬리를 내렸다. |
強がっていたのに、すぐに尻尾を巻いた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소금방(ソグムッパン) | 塩サウナ |
금방이다(クンバンイダ) | もうすぐだ、あっという間だ |
처음으로(初めて) > |
화들짝(びくっと) > |
다(みんな) > |
싹싹(ごしごし) > |
맨날(いつも) > |
가만히(じっと) > |
스스로(自ら) > |
눈곱만큼도(爪のあかほども) > |
소상히(詳しく) > |
깡그리(残らず) > |
적(的) > |
노릇노릇(こんがり) > |
부질없이(無駄に) > |
우연히(偶然に) > |
어물쩍(あいまいに) > |
무려(なんと) > |
선뜻(快く) > |
점차(徐々に) > |
제각각(それぞれ) > |
휘청휘청(ふらふら) > |
언능(早く) > |
대번(一気に) > |
한때(ひととき) > |
되례(かえって) > |
안녕히(無事に) > |
번번이(度々) > |
무턱대고(むやみに) > |
보기에도(見るからに) > |
어언간(いつの間にか) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |