「一つも残さず」は韓国語で「마저」という。마저は、助詞の場合「~まで(も)」、副詞の場合「一つも残さず、すべて」の意味を持つ。
|
「一つも残さず」は韓国語で「마저」という。마저は、助詞の場合「~まで(も)」、副詞の場合「一つも残さず、すべて」の意味を持つ。
|
・ | 하던 일 마저 하고 갈게요. |
やっていた仕事を全部やってから行きます。 | |
・ | 하던 거 마저 하세요. |
やっていたことを終わらせてください。 | |
・ | 남은 된장도 마저 넣지 그래요? |
残りの味噌も全部入れたらどうですか。 | |
・ | 이것도 마저 먹어라. |
これもみんな食べろよ。 | |
・ | 못 다한 일은 내일 마저 할게요. |
やり終えなかった仕事は全部明日やります。 | |
・ | 그는 치마저고리를 입고 한국의 전통을 과시했어요. |
彼はチマチョゴリを着て、韓国の伝統を誇示しました。 | |
・ | 치마저고리를 입고 기념사진을 찍었어요. |
チマチョゴリを着て、記念写真を撮りました。 | |
・ | 이 치마저고리는 어머니로부터 물려받은 것입니다. |
このチマチョゴリは、母から譲り受けたものです。 | |
・ | 치마저고리는 한국의 정체성을 표현하고 있습니다. |
チマチョゴリは、韓国のアイデンティティを表現しています。 | |
・ | 이 치마저고리는 할머니의 손바느질입니다. |
このチマチョゴリは、祖母の手縫いです。 | |
・ | 치마저고리를 입고 전통적인 행사에 참여했어요. |
チマチョゴリを着て、伝統的な行事に参加しました。 | |
・ | 이 치마저고리는 문화적인 의미를 담고 있습니다. |
このチマチョゴリは、文化的な意味が込められています。 | |
・ | 그녀는 치마저고리를 위해 특별한 액세서리를 준비했습니다. |
彼女はチマチョゴリのために、特別なアクセサリーを用意しました。 | |
・ | 한국의 전통 행사에서 치마저고리를 자주 볼 수 있습니다. |
韓国の伝統行事では、チマチョゴリがよく見られます。 | |
・ | 치마저고리를 입고 사진을 찍었습니다. |
チマチョゴリを着て、写真を撮りました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이마저도(イマジョド) | これすら |
치마저고리(チマジョゴリ) | チマチョゴリ |
부리나케(大急ぎで) > |
제각각(それぞれ) > |
예전부터(昔から) > |
시켜서(言われて) > |
말짱(まったく) > |
깜짝(びっくり) > |
간편히(手軽に) > |
하염없이(心のゆくまま) > |
부랴부랴(あたふたと) > |
대충(だいたい) > |
머뭇머뭇(もじもじ) > |
따로따로(別々) > |
통(全く) > |
또는(または) > |
뽀드득(きいきいと) > |
고작(わずか) > |
순간순간(一瞬一瞬) > |
삐악삐악(ぴよぴよ) > |
아웅다웅(いがみ合う様子) > |
깨끗이(きれいに) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
지급(至急) > |
휙(さっと) > |
가뿐히(軽々と) > |
또각또각(カツカツ) > |
그럼(それでは) > |
사뿐사뿐(しずしずと) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
이렇듯이(このように) > |
앙앙(わんわん) > |