「あの」は韓国語で「저기」という。
|
【話せる韓国語】声をかける時のフレーズ25選!
・ | 저기 시간 좀 있어요? |
あの、ちょっと時間ありますか? | |
・ | 저기 지금 시간 괜찮아요? |
ちょっと今お時間よろしいですか? | |
・ | 저기 이 물건 가격이 얼마인가요? |
あのう、この品物の値段はいくらですか? | |
・ | 저기, 우리 만나기로 한 데가 어디였죠? |
あの、私たち会うことにした場所はどこでしたっけ? | |
・ | 저기, 실례지만 누구세요? |
あの、失礼ですがどなたですか | |
・ | 저기, 미안합니다만,일본사람이세요? |
あの、すみませんけど、日本人ですか | |
・ | 저기, 그 콘서트 티켓 말인데요. |
あのう、例のコンサートのチケットのことなんですけど。 | |
・ | 저기, 지하철역은 어디인가요? |
あのう、地下鉄の駅はどこですか? | |
・ | 저기 검은 가방을 메고 있는 사람이 누구예요? |
あそこに黒いカバンを背負っている人が誰ですか。 | |
・ | 여기저기서 낙석에 깔려 찌그러진 차량들의 모습이 목격됐다. |
あちこちで落石のためにつぶれた車が目撃された。 | |
・ | 접시꽃이 여기저기서 만발하고 있습니다. |
タチアオイの花があちこちで咲き誇っています。 | |
・ | 저기, 이 블라우스요. 안감에 얼룩이 졌던데 교환해 주세요. |
あのう、このブラウスですね。裏地に染みが付いていたので交換してください。 | |
・ | 주말은 서쪽으로부터 한랭전선이나 저기압이 발달하면서 통과할 전망입니다. |
週末は西から寒冷前線や低気圧が発達しながら通過する見込みです。 | |
・ | 저기 그늘에서 좀 쉬었다가 가요. |
あそこの日陰でちょっと休んでから行きましょう。 | |
・ | 저기 걸려 있는 빨간색 치마 좀 보여 주세요. |
あそこにかかっている赤色のスカートちょっと見せてください。 | |
・ | 저기, 어디 찾으세요? |
あのー、どこかお探しですか? | |
・ | 저기 키가 큰 사람은 누구예요? |
あそこの背が高い人は誰ですか。 | |
・ | 여기저기서 불꽃이 치솟고 있어요. |
あちこちで花火が上がっています。 | |
절대적으로(絶対的に) > |
하루 걸러(一日おきに) > |
번번이(度々) > |
이내(ずっと) > |
헉헉(はあはあ) > |
북적북적(わいわい) > |
그만(つい) > |
어디서(どこで) > |
빙그레(にっこり) > |
갈팡질팡(うろうろ) > |
와들와들(ぶるぶる) > |
미리미리(前もって) > |
저기(あの) > |
겨우겨우(かろうじて) > |
간단히(簡単に) > |
줄줄이(列ごとに全部) > |
언젠가(いつか) > |
늘상(いつも) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |
불쑥불쑥(ぴょこぴょこ) > |
무리없이(無理なく) > |
퍽(非常に) > |
별안간(いきなり) > |
꾹(ぎゅっと) > |
깜짝깜짝(ぴくぴく) > |
조물조물(もみもみ) > |
공연스레(わけもなく) > |
상냥히(優しく) > |
북북(ごしごし) > |
깡그리(残らず) > |