「外に」は韓国語で「밖으로」という。
|
![]() |
・ | 밖으로 나가세요. |
外に出てください。 | |
・ | 오늘은 밖으로 나가지 앉고 계속 집에만 있었다. |
今日は外に出ずにずっと家にいた。 | |
・ | 쉬는 시간이 되면 모두 밖으로 나가요. |
休み時間になるとみんな外に出ます。 | |
・ | 그는 시선을 피하기 위해 이른 아침에 밖으로 나갔다. |
彼は人目を避けるために早朝に外に出た。 | |
・ | 여름이 되면 굼뱅이는 땅 밖으로 나옵니다. |
夏になると、セミの幼虫は地上に出てきます。 | |
・ | 경영진은 이 이야기가 밖으로 새지 않도록 입단속했습니다. |
経営陣はこの話が外に出ないように口止めした。 | |
・ | 노린재가 창문에 앉아 있기 때문에 살짝 밖으로 내보냈어요. |
カメムシが窓にとまっているので、そっと外に出しました。 | |
・ | 대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다. |
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。 | |
・ | 그는 후드티를 걸치고 밖으로 나갔습니다. |
彼はパーカーを羽織って、外に出かけました。 | |
・ | 그는 겉옷을 걸치고 밖으로 나갔어요. |
彼は上着を羽織って、外に出かけました。 | |
・ | 그녀는 재빨리 밖으로 나갔다. |
彼女は素早く外に出た。 | |
・ | 직사광선이 강한 날은 밖으로 나가지 않도록 하고 있습니다. |
直射日光の強い日は、外に出ないようにしています。 | |
앞서(先に) > |
즉(つまり) > |
대번에(一気に) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
깜박(うっかり) > |
부단히(絶え間なく) > |
그다지도(あれほどに) > |
태연히(平気に) > |
딸랑딸랑(ちりんちりん) > |
툭툭(とんとん) > |
뭐든(何でも) > |
매번(毎回) > |
그래야(そうでなければ) > |
이따(のちほど) > |
줄곧(ずっと) > |
그럼(それでは) > |
덥석(がぶりと) > |
지그시(そっと) > |
이대로(このまま) > |
지금까지(いままで) > |
부쩍(ぐんと) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
깊숙이(深々と) > |
철썩(ぴちゃりと) > |
다행히(幸い) > |
순전히(純然と) > |
휙(さっと) > |
냉정히(冷静に) > |
욱신욱신(ずきずき) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |