「喜んで」は韓国語で「반가이」という。반갑게ともいう。
|
![]() |
・ | 손님을 반가이 환영하였다. |
お客さんを喜んで歓迎した。 | |
・ | 그는 반가이 그 초대를 받았다. |
彼は喜んでその招待を受けた。 | |
・ | 상대의 부탁을 반가이 받아들였다. |
相手のお願いを喜んで引き受けた。 | |
・ | 전학온 그녀가 반갑게 인사하고 다정하게 말을 걸어와 결국에는 단짝이 되었다. |
転校してきた彼女が、気持ちよく挨拶して愛想よく言葉をかけて結局は仲良しになった。 | |
・ | 치킨집 주인이 저희를 반갑게 맞아 주셨어요. |
チキン屋の店主が私たちを暖かく迎えてくれました。 | |
・ | 귀가하자 애완동물이 반갑게 맞이했다. |
帰宅したらペットが喜んで迎えた。 | |
・ | 이에 그도 반갑게 "안녕하세요"라고 화답했다. |
よって彼も喜んで「こんばんは」と応じた。 | |
・ | 운전기사 아저씨가 반갑게 인사하며 웃는 얼굴로 승객을 맞이해 주었다. |
運転手さんが、嬉しそうに挨拶しながら笑顔で乗客を迎えてくれた。 | |
・ | 반갑게 꾸벅 인사했다. |
嬉しそうにぺこりと挨拶した。 |
바스락바스락(かさかさ) > |
못(できない) > |
따끈따끈(あつあつ) > |
장난스레(戯けて) > |
기껏해야(せいぜい) > |
서걱서걱(さくさく) > |
히죽히죽(にやにや) > |
꼭(ぎゅっと) > |
무색하게(恥ずかしくなるように) > |
뭐든지(何でも) > |
완전히(完全に) > |
어느새(いつの間に) > |
착실히(着実に) > |
명확히(明確に) > |
킁킁(くんくん) > |
멍청히(ぼやっと) > |
대개(だいたい) > |
고분고분(おとなしく) > |
분명(きっと) > |
언뜻(ちらりと) > |
이렇듯(このように) > |
헉헉(はあはあ) > |
몸소(自ら) > |
비스름히(似通うように) > |
뻑하면(ともすれば) > |
맘대로(思いのままに) > |
그래도(それでも) > |
이러쿵저러쿵(ああだこうだ) > |
빈둥빈둥(ごろごろ) > |
이에 따라(これにより) > |