「何でも」は韓国語で「뭐든지」という。
|
・ | 뭐든지 저에게 물어보세요. |
何でも私に尋ねてみてください。 | |
・ | 뭐든지 말해 주기 바란다. |
なんでも言ってほしい。 | |
・ | 선생님은 그에 대해 뭐든지 알고 있어요. |
先生は彼について何でも知っています。 | |
・ | 돈으로 뭐든지 할 수 있다고 믿고 있다. |
お金で何でもできると信じている。 | |
・ | 돈만 주면 뭐든지 하겠다. |
お金さえくれるなら何でもする。 | |
・ | 뭐든지 도전해야 얻을 수 있습니다. |
なんでも挑戦して得ることができます。 | |
・ | 아내의 말이라면 뭐든지 따랐다. |
妻の言葉ならどんな事にも従った。 | |
・ | 한국 드라마라면 뭐든지 좋아요. |
韓国ドラマなら何でもいいですよ。 | |
・ | 하고 싶은 말이 있으면 뭐든지 편하게 얘기해. |
話したいことがあれば何でも気軽に話してね。 | |
・ | 아빠는 딸에게 뭐든지 해주는 딸바보다. |
父は全てを捧げる娘馬鹿だ。 | |
・ | 저 사람은 오덕후라서 게임에 대해 뭐든지 알아요. |
あの人はオタクだから、ゲームのことなら何でも知っています。 | |
・ | 금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다. |
金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。 | |
・ | 젊다는 이유 하나만으로도 뭐든지 도전할 기회가 있습니다. |
若いという理由ひとつだけでも、何でも挑戦する機会があります。 | |
・ | 큰어머니가 만드신 요리는 뭐든지 맛있어요. |
おばさんが作った料理は何でも美味しいです。 | |
・ | 저 카페는 메뉴가 다양해서 뭐든지 있어요. |
あのカフェは、メニューが豊富でなんでもあります。 | |
・ | 그 가게는 술이 뭐든지 있기 때문에 마음대로 고를 수 있습니다. |
あの店は、お酒がなんでもありますので、選び放題です。 | |
・ | 역 앞 마트에는 생활 필수품이 뭐든지 있습니다. |
駅前のスーパーには、生活必需品がなんでもあります。 | |
・ | 저 쇼핑몰에는 갖고 싶은 게 뭐든지 있네요. |
あのショッピングモールには、欲しいものがなんでもありますね。 | |
・ | 대형 마트에는 생활에 필요한 것이 뭐든지 있어요. |
大型スーパーには、生活に必要なものがなんでも揃っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뭐든지 있다(ムォドゥンジ イッタ) | 何だもある、なんでも揃っている |
뭐든지 그렇지만(ムォドゥンジ クロチマン) | 何でもそうだけど |
사양 말고(ご遠慮なく) > |
여태(今まで) > |
편히(楽に) > |
예전부터(昔から) > |
충실히(忠実に) > |
친히(自ら) > |
또(また) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
달라고(くれと) > |
잠깐만(ちょっと待って) > |
뻥(ぽっかり) > |
이제(もう) > |
이다지(こんなにまで) > |
더러(多少) > |
더럽게(いやに) > |
어김없이(必ず) > |
뱅뱅(くるくる) > |
부스스(ボサボサ) > |
후후(ふうふう) > |
워낙(あまりにも) > |
무지무지(とても) > |
하기는(そういえばそれも) > |
크게(大いに) > |
싹쓸이(すっかり掃き出すこと) > |
팔딱(ぱっと) > |
훌렁(すっかりさらけ出すさま) > |
완벽히(完璧に) > |
아삭아삭(さくさく) > |
우물우물(もぐもぐ) > |
펄럭펄럭(ひらひら) > |