「何でも」は韓国語で「뭐든」という。
|
![]() |
・ | 뭐든 상관없어요. |
何でもかまいません。 | |
・ | 사장은 뭐든 자기 뜻대로 된다고 생각한다. |
社長はなんでも自分の意思通りになると思った。 | |
・ | 어휴, 뭐든지 잘 안 돼. |
はぁー、何もかもがうまくいかない。 | |
・ | 엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야. |
お母さんは何かと私のことを心配する。まさに心配も星回りだ。 | |
・ | 오늘은 운이 따르니까 뭐든 잘 될 것 같다. |
今日は運がついているから、何でもうまくいきそうだ。 | |
・ | 우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다. |
私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、何でも相談できる。 | |
・ | 우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요. |
私たちは長い友達だから、何でも腹を割って話せます。 | |
・ | 그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요. |
彼とは腹を割って話すことができるので、何でも相談できます。 | |
・ | 그녀는 식성이 까다롭지만 사실 뭐든지 먹을 수 있다. |
彼女は食べ物に対してうるさいけど、実は何でも食べられる。 | |
・ | 나는 식성이 까다롭지 않아서 뭐든지 먹을 수 있다. |
食べ物に対してこだわりがない私は、何でも食べられる。 | |
・ | 보리밥과 함께 먹는 반찬은 뭐든지 맛있게 느껴집니다. |
麦飯と一緒に食べるおかずは、何でも美味しく感じます。 | |
・ | 아이들을 위해서라면 뭐든 할 수 있고, 목숨도 아깝지 않다. |
子供たちの為なら何でもできるし、命も惜しくはない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뭐든지 있다(ムォドゥンジ イッタ) | 何だもある、なんでも揃っている |
뭐든지 그렇지만(ムォドゥンジ クロチマン) | 何でもそうだけど |
앞으론(これからは) > |
신속히(速やかに) > |
새로(新しく) > |
어째서(どうして) > |
매우(非常に) > |
하여간(とにかく) > |
완벽히(完璧に) > |
어언간(いつの間にか) > |
말마따나(言うように) > |
언제나(いつも) > |
절대(絶対) > |
이렇듯(このように) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
처음으로(初めて) > |
대체적으로(概して) > |
저릿저릿(じんじん) > |
얼핏(ちらっと) > |
펄럭(ひらり) > |
여태까지(今まで) > |
철썩(ぴちゃりと) > |
엄밀히(厳密に) > |
차분히(落ち着いて) > |
기웃기웃(しきりにのぞく) > |
이내(すぐ) > |
골고루(均等に) > |
알록달록(鮮やかに) > |
후딱(さっさと) > |
첩첩(幾重にも重なる) > |
그리로(そちらへ) > |
대충대충(おおざっぱに) > |