「何でも」は韓国語で「뭐든」という。
|
・ | 뭐든 상관없어요. |
何でもかまいません。 | |
・ | 사장은 뭐든 자기 뜻대로 된다고 생각한다. |
社長はなんでも自分の意思通りになると思った。 | |
・ | 금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다. |
金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。 | |
・ | 뭐든 처음엔 서툴고 긴장하며 실수도 한다. |
なんでも初めは、下手で緊張して失敗もする。 | |
・ | 젊다는 이유 하나만으로도 뭐든지 도전할 기회가 있습니다. |
若いという理由ひとつだけでも、何でも挑戦する機会があります。 | |
・ | 큰어머니가 만드신 요리는 뭐든지 맛있어요. |
おばさんが作った料理は何でも美味しいです。 | |
・ | 저 카페는 메뉴가 다양해서 뭐든지 있어요. |
あのカフェは、メニューが豊富でなんでもあります。 | |
・ | 그 가게는 술이 뭐든지 있기 때문에 마음대로 고를 수 있습니다. |
あの店は、お酒がなんでもありますので、選び放題です。 | |
・ | 역 앞 마트에는 생활 필수품이 뭐든지 있습니다. |
駅前のスーパーには、生活必需品がなんでもあります。 | |
・ | 저 쇼핑몰에는 갖고 싶은 게 뭐든지 있네요. |
あのショッピングモールには、欲しいものがなんでもありますね。 | |
・ | 대형 마트에는 생활에 필요한 것이 뭐든지 있어요. |
大型スーパーには、生活に必要なものがなんでも揃っています。 | |
・ | 이 중고차 판매점에는 차종이 뭐든지 있습니다. |
この中古車販売店には、車種がなんでもあります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뭐든지 있다(ムォドゥンジ イッタ) | 何だもある、なんでも揃っている |
뭐든지 그렇지만(ムォドゥンジ クロチマン) | 何でもそうだけど |
따끈따끈(あつあつ) > |
똑(ぴたっと) > |
빈둥빈둥(ごろごろ) > |
부담 없이(気軽に) > |
싱긋(にこっと) > |
대놓고(露骨に) > |
착착(着々と) > |
주룩주룩(じゃあじゃあ) > |
차마(どうしても) > |
곧이곧대로(ありのままに) > |
낼름(ぺろりと) > |
차곡차곡(きちんときちんと) > |
한꺼번에(一度に) > |
오죽(いかに) > |
하필이면(よりによって) > |
저절로(自然に) > |
살짝(こっそり) > |
능히(巧みに) > |
위주로(第一に) > |
오래도록(長らく) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
생생히(生き生きと) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
바로(すぐ) > |
바스락바스락(かさかさ) > |
엄밀히(厳密に) > |
이제야(今やっと) > |
그대로(そのまま) > |
쪼르륵(じゃあっと) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |