「何でも」は韓国語で「무엇이든」という。
|
![]() |
・ | 그는 그녀에 대해서 무엇이든 알고 있다. |
彼は彼女については何でも知っている。 | |
・ | 의로운 그녀는 부모님을 위해 무엇이든 한다. |
義理堅い彼女は、親のために何でもする。 | |
・ | 그녀는 백전노장 기술자라서 무엇이든 척척 해낸다. |
彼女は大ベテランの技術者で、何でもお手の物だ。 | |
・ | 그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다. |
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。 | |
・ | 그녀는 무엇이든 직설적으로 말하는 무신경한 타입이다. |
彼女は何でもズケズケ言う無神経なタイプだ。 | |
・ | 가족을 위해서라면 무엇이든지 할 수 있어요. |
家族のためなら何でもできます。 | |
・ | 처남은 무엇이든 빨리 배워요. |
妻の弟は何でもすぐに覚えます。 | |
・ | 그녀는 걸크러쉬라서 자기 주장이 확고하고, 무엇이든 혼자서 해결해. |
彼女はガールクレッシュだから、自己主張がはっきりしていて、何でも自分で解決する。 | |
・ | 그녀는 관심을 받기 위해서라면 무엇이든 하는 관종이다. |
彼女は注目を集めるためなら何でもする関心中毒者だ。 | |
・ | 그를 위해서라면 무엇이든 할 준비가 되어 있다. |
彼の為なら何でもやる準備ができている。 | |
・ | 사양하지 마시고 무엇이든 물어보세요. |
遠慮せずに、何でも聞いてください。 | |
너그러이(寛大に) > |
상세히(詳しく) > |
아니면(それとも) > |
각각(別々に) > |
오히려(むしろ) > |
촘촘히(ぎっしり) > |
더없이(この上なく) > |
와작와작(ぼりぼり) > |
무진장(とても) > |
뚝딱(てきぱきと) > |
아무쪼록(何とぞ) > |
쩍(ぼっかり) > |
이윽고(やがて) > |
대수로이(大切に) > |
미리(あらかじめ) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
늘상(いつも) > |
간혹(たまに) > |
심히(非常に) > |
악착같이(負けん気に) > |
팔딱(ぱっと) > |
우선(まず) > |
설사(たとえ) > |
지급(至急) > |
겨우(やっと) > |
욱신욱신(ずきずき) > |
이만(これで) > |
이에 따라(これにより) > |
빨리빨리(早く早く) > |
맨날(いつも) > |