「何でも」は韓国語で「무엇이든」という。
|
![]() |
・ | 그는 그녀에 대해서 무엇이든 알고 있다. |
彼は彼女については何でも知っている。 | |
・ | 그녀는 백전노장 기술자라서 무엇이든 척척 해낸다. |
彼女は大ベテランの技術者で、何でもお手の物だ。 | |
・ | 그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다. |
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。 | |
・ | 그녀는 무엇이든 직설적으로 말하는 무신경한 타입이다. |
彼女は何でもズケズケ言う無神経なタイプだ。 | |
・ | 가족을 위해서라면 무엇이든지 할 수 있어요. |
家族のためなら何でもできます。 | |
・ | 처남은 무엇이든 빨리 배워요. |
妻の弟は何でもすぐに覚えます。 | |
・ | 그녀는 걸크러쉬라서 자기 주장이 확고하고, 무엇이든 혼자서 해결해. |
彼女はガールクレッシュだから、自己主張がはっきりしていて、何でも自分で解決する。 | |
・ | 그녀는 관심을 받기 위해서라면 무엇이든 하는 관종이다. |
彼女は注目を集めるためなら何でもする関心中毒者だ。 | |
・ | 그를 위해서라면 무엇이든 할 준비가 되어 있다. |
彼の為なら何でもやる準備ができている。 | |
・ | 사양하지 마시고 무엇이든 물어보세요. |
遠慮せずに、何でも聞いてください。 | |
・ | 그녀는 다재다능하고 무엇이든 해낼 수 있는 사람입니다. |
彼女は多芸多才で、何でもこなせる人です。 | |
일찍(早く) > |
보기에도(見るからに) > |
공공연히(公然と) > |
더욱더(より一層) > |
대체로(だいたい) > |
탈탈(ばたばた) > |
쭉쭉(ぐんぐん) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
완벽히(完璧に) > |
어서(早く) > |
쫑긋쫑긋(ぴくぴく) > |
측은히(かわいそうに) > |
두말없이(文句言わずに) > |
꼿꼿이(まっすぐに) > |
충실히(忠実に) > |
이로써(これにより) > |
쑥쑥(すくすく) > |
미적미적(ぐずぐずと) > |
샅샅이(まんべんなく) > |
부글부글(ぶくぶく) > |
가일층(より一層) > |
번거로이(煩わしく) > |
이젠(もう) > |
허다히(数多く) > |
계속(ずっと) > |
갉작갉작(がりがり) > |
한개(単なる) > |
우쭈쭈(可愛がる時の音) > |
총총히(そそくさと) > |
얼핏(ちらっと) > |