「にもかかわらず」は韓国語で「불구하고」という。
|
・ | 그럼에도 불구하고 |
そうにもかかわらず | |
・ | 외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요. |
外国人にもかかわらず韓国語の発音があまりにもいいです。 | |
・ | 이 가수는 아주 인기가 많았음에도 불구하고 젊은 나이에 죽었어요. |
この歌手はとても人気があったにも関わらず若い年でなくなりました。 | |
・ | 혹한의 추위에도 불구하고 외출해야 할 일이 있다. |
酷寒の寒さにもかかわらず、外出しなければならない仕事がある。 | |
・ | 발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다. |
発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。 | |
・ | 맞바람에도 불구하고 예정대로 도착했어요. |
向かい風にもかかわらず、予定通りに到着しました。 | |
・ | 그럼에도 불구하고 이겼다. |
なのにもかかわらず勝った。 | |
・ | 남편은 간이 나쁘다. 그럼에도 불구하고 매일 술을 먹는다. |
夫は肝臓が悪い。それにもかかわらず、毎日酒を飲んでいる。 | |
・ | 가녀린 몸매에도 불구하고 힘은 남자 못지 않게 세다. |
か細いからにもかかわらず、力は男に負けず強い。 | |
・ | 통통하게 살찐 몸에도 불구하고 그는 운동을 좋아하고 건강하다. |
ぷくぷくと太った体にもかかわらず、彼は運動好きで健康だ。 | |
・ | 용접공은 수요가 많은데도 불구하고 인재가 만성적으로 부족합니다. |
溶接工は需要が多いにもかかわらず人材が慢性的に不足しています。 | |
・ | 다이어트 중임에도 불구하고 단것의 유혹에 빠졌다. |
ダイエット中にもかかわらず、甘い物の誘惑に陥った。 | |
・ | 실력이 있는데도 불구하고 인생이 잘 안 풀리는 사람도 많이 있습니다. |
実力があるにもかかわらず、人生がうまく行かない人がたくさんいます。 | |
・ | 그의 확고한 신념에도 불구하고 상황에 따라 뜻을 굽혔다. |
彼の強固な信念にもかかわらず、状況によって意志を曲げた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
염치 불구하고(ヨムチプルグハゴ) | お言葉に甘えて |
그럼에도 불구하고(クロメド プルグハゴ) | それにもかかわらず |
-(ㅁ/음)에도 불구하고(エド プルグハゴ) | ~にもかかわらず |
-(ㄴ/는)데도 불구하고(テド プルグハゴ) | ~にもかかわらず |
태연히(平気に) > |
부리나케(大急ぎで) > |
간편히(手軽に) > |
밖으로(外に) > |
콕콕(チクチク) > |
그렇지만(けれども) > |
끙끙(くよくよ) > |
거리낌없이(気にかけることなく) > |
빽빽(ぴいぴい) > |
전력으로(全力で) > |
편안히(楽に) > |
요즘(最近) > |
불끈불끈(むっむっと) > |
바스락(かさっ) > |
모쪼록(ぜひとも) > |
건성건성(漫然と) > |
급속히(急速に) > |
순간순간(一瞬一瞬) > |
고래고래(大きな声でわめく様子) > |
되도록이면(できる限り) > |
사양 말고(ご遠慮なく) > |
점차로(だんだん) > |
붕(ふわりと) > |
살살(しくしく) > |
방글방글(にこにこ) > |
다시 한번(もう一度) > |
너그러이(寛大に) > |
가까이서(間近で) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
간질간질(むずむず) > |