「~にもかかわらず」は韓国語で「-(ㅁ/음)에도 불구하고」という。<意味>
~にもかかわらず <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・指定詞の語幹+ㅁ에도 불구하고 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+음에도 불구하고 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㅁ에도 불구하고 ※名詞+에도 불구하고 ~にもかかわらず |
「~にもかかわらず」は韓国語で「-(ㅁ/음)에도 불구하고」という。<意味>
~にもかかわらず <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・指定詞の語幹+ㅁ에도 불구하고 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+음에도 불구하고 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㅁ에도 불구하고 ※名詞+에도 불구하고 ~にもかかわらず |
・ | 요즘은 겨울임에도 불구하고 전혀 춥지 않아요. |
この頃は、冬なのにまったく寒くないんです。 | |
・ | 맞바람에도 불구하고 예정대로 도착했어요. |
向かい風にもかかわらず、予定通りに到着しました。 | |
・ | 그럼에도 불구하고 이겼다. |
なのにもかかわらず勝った。 | |
・ | 남편은 간이 나쁘다. 그럼에도 불구하고 매일 술을 먹는다. |
夫は肝臓が悪い。それにもかかわらず、毎日酒を飲んでいる。 | |
・ | 가녀린 몸매에도 불구하고 힘은 남자 못지 않게 세다. |
か細いからにもかかわらず、力は男に負けず強い。 | |
・ | 통통하게 살찐 몸에도 불구하고 그는 운동을 좋아하고 건강하다. |
ぷくぷくと太った体にもかかわらず、彼は運動好きで健康だ。 | |
・ | 혹한의 추위에도 불구하고 외출해야 할 일이 있다. |
酷寒の寒さにもかかわらず、外出しなければならない仕事がある。 | |
・ | 이 가수는 아주 인기가 많았음에도 불구하고 젊은 나이에 죽었어요. |
この歌手はとても人気があったにも関わらず若い年でなくなりました。 | |
・ | 외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요. |
外国人にもかかわらず韓国語の発音があまりにもいいです。 | |
・ | 그럼에도 불구하고 |
そうにもかかわらず | |
・ | 다이어트 중임에도 불구하고 단것의 유혹에 빠졌다. |
ダイエット中にもかかわらず、甘い物の誘惑に陥った。 | |