「~するかと思って」は韓国語で「-(ㄹ/을)까 봐」という。<意味>
理由や不確実な推測、不確実な意思を表す連結語尾。後には、よく~걱정이다/~불안하다などの否定的な意味合いを含む文章が来ることがある。文末にも使え、その場合は不確実な意思を表す。 <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・指定詞の語幹+ㄹ까 봐 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+을까 봐 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 예정이다 |
「~するかと思って」は韓国語で「-(ㄹ/을)까 봐」という。<意味>
理由や不確実な推測、不確実な意思を表す連結語尾。後には、よく~걱정이다/~불안하다などの否定的な意味合いを含む文章が来ることがある。文末にも使え、その場合は不確実な意思を表す。 <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・指定詞の語幹+ㄹ까 봐 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+을까 봐 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 예정이다 |
・ | 추울까 봐 옷을 많이 입고 왔다. |
寒いかと思って厚着をして来た。 | |
・ | 혼자 있어서 심심할까 봐 놀러 왔어. |
一人で居てつまらないかと思って遊びに来た。 | |
・ | 내일 전화할까 봐. |
明日電話しようかと思って。 | |
・ | 비가 올까 봐 걱정이다. |
雨が降るんじゃないか心配だ。 | |
・ | 시험에서 떨어질까 봐 불안해요. |
試験に落ちないか不安です。 | |
・ | 조금만 더 기다릴까 봐. |
もう少しだけ待とうかと思って。 | |
・ | 약속 시간에 늦을까 봐 매우 걱정했어요. |
約束時間に遅れるのではと思って、すごく心配しました。 | |
・ | 부모님은 내가 심심하고 외로울까 봐 강아지 한 마리를 사다 주셨다. |
両親は、僕が退屈でさびしいかと思い、子犬一匹を買ってくださった。 | |
・ | 실수를 할까 봐 얼마나 걱정했는지 모릅니다. |
ミスをするかと思ってどんなに心配したかわかりません。 | |
・ | 소나기가 쏟아질까 봐 우산을 가지고 왔다. |
夕立が降り注ぐのではと傘を持ってきた。 | |
・ | 친구가 사실대로 말했을까 봐서 조마조마했습니다. |
友達が事実通りに話したのではないかと思って、はらはらしました。 | |
・ | 거짓말이 들통날까 봐 안절부절못했다. |
うそがばれるのないかと気が気ではなかった。 | |
・ | 드라마가 끝났을까 봐 빨리 텔레비전을 켰어요. |
ドラマが終わったのではないかと心配で早くテレビをつけました。 | |
・ | 내일 발표가 있는데 실수할까 봐 걱정이에요. |
あした発表がありますが、失敗するのではないかと心配です。 | |
・ | 정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다. |
ITサービス分野の主導権まで、中国に渡っていくのではないか緊張している雰囲気です。 | |
・ | 친구가 사고났을까 봐 간 떨어지는 줄 알았어요. |
友達が事故に遭ったのではないかと思って、度肝を抜かれるところでした。 | |
・ | 앞으로 투잡이라도 뛰어야 할까 봐요. |
これから副業でもしないといけないのではと思います。 | |
・ | 선생님이 알게 될까 봐 걱정이에요. |
先生が知られるかと心配です。 | |
・ | 그녀는 사람들이 자신의 모습을 보고 비웃을 까 봐 염려했다. |
彼女は、人々が自分の姿を見てあざ笑うだろうと気にした。 | |
・ | 이번 시험에 떨어질까 봐 걱정이에요. |
今度の試験に落ちるのではないかと心配です。 | |
・ | 처음 유치원에 보내면서 여섯 살배기 녀석이 적응하지 못할까 봐 걱정이다. |
初めて幼稚園に送り出すときに、6歳の息子が適応できないのではないかと心配だ。 | |