「どうか~であるように」は韓国語で「-기를」という。「動語語幹+~기를」は願望の意味でよく使われる。「~길」と省略して使われることもある。
|
![]() |
「どうか~であるように」は韓国語で「-기를」という。「動語語幹+~기를」は願望の意味でよく使われる。「~길」と省略して使われることもある。
|
・ | 항상 행복하기를… |
いつまでもお幸せに | |
・ | 수술이 잘 되길… |
手術がうまくいきますように。 | |
・ | 행복하길 바랄게. |
幸せを願ってるよ。 | |
・ | 노약자가 안심하고 생활할 수 있는 시설이 늘어나기를 바랍니다. |
老弱者が安心して生活できるような施設が増えることを願っています。 | |
・ | 칸막이 디자인을 바꿔서 분위기를 바꿨어요. |
仕切りのデザインを変更して、雰囲気を変えました。 | |
・ | 강태공처럼 인내심을 가지고 끝까지 물고기를 기다린다. |
釣り師のように忍耐強く、最後まで粘り強く魚を待つ。 | |
・ | 젊은이들의 힘으로 지역 사회가 활성화되기를 바란다. |
若者たちの力で、地域社会が活性化されることを願っている。 | |
・ | 경기가 풀리기를 바라고 있다. |
景気がよくなることを願っている。 | |
・ | 겨울이 끝나고 날씨가 풀리기를 기다리고 있다. |
冬が終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 아이를 갖기를 원했습니다. |
彼女は長い間、子供を授かることを願っていました。 | |
・ | 판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다. |
判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。 | |
・ | 연기를 기가 막히게 잘했어요. |
演技はものすごく上手でした。 | |
・ | 다시 만날 수 있기를 기대합니다. |
再度お会いできるのを楽しみにしています。 | |