「~し(てい)た~」は韓国語で「-(었/았/였)던」という。
|
・ | 여기가 내가 어렸을 떄 살았던 집이에요 |
ここが私が幼い頃に住んでいた家です。 | |
・ | 박람회가 열렸던 공원은 지금도 그대로 있어요. |
博覧会が開かれた公園は今もそのまま残っています。 | |
・ | 오늘 있었던 일을 일기로 썼어요. |
今日の出来事を日記に書きました。 | |
・ | 오늘 있었던 일을 들려주세요. |
今日の出来事をお聞かせください。 | |
・ | 차 안에 갇혀 있었던 아기를 구출했다. |
車の中に閉じ込められた赤ちゃんを救出した。 | |
・ | 정치인이었던 모습이 온데간데없다. |
政治家だった姿は影も形も無い。 | |
・ | 독후감을 쓸 때 처음에 인상에 남았던 장면이 생각났어요. |
読書感想文を書く際、最初に印象に残った場面を思い出しました。 | |
・ | 사람들의 조언을 잘 들었던 게 성공의 비결이었던 것 같아요. |
人々のアドバイスをよく聞いたのが成功の秘訣だったと思います。 | |
・ | 이것이 젊음을 유지할 수 있었던 비결이었다. |
これが若さを維持することができた秘訣だった。 | |
・ | 지지난해에 있었던 일을 기억하고 있습니까? |
一昨年の出来事を覚えていますか? | |
・ | 지지난 주에 있었던 일을 기억하고 있습니까? |
先々週の出来事を覚えていますか? | |
・ | 정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다. |
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。 | |