「~した後になって」は韓国語で「-(ㄴ/은) 후에야」という。
|
・ | 실패를 해 본 후에야 비로소 사업이 어렵다는 것을 알게 된다. |
失敗をしてみて初めて、事業の難しさがわかるようになる。 | |
・ | 걱정거리가 없어진 후에야 행동할 수 있습니다. |
懸念材料がなくなってからでないと行動できません。 | |
・ | 숙제를 끝낸 후에야 비로소 잠자리에 들 수가 있었다. |
宿題を終えた後初めて、布団に入ることができた。 | |
・ | 경쟁사의 파산 이후에야 바닥을 치고 회복세로 돌아섰다. |
競争会社の破産後、ようやく底を打って回復傾向に転じた。 | |
・ | 그들은 10년이 지난 후에야 겨우 화해할 수 있었다. |
彼らは10年が過ぎたあとにやっと、仲直りすることができた。 | |
・ | 부모가 된 후에야 비로소 부모의 마음을 이해할 수 있어요. |
両親になって初めて、両親の気持ちが理解できます。 | |
・ | 나는 어머니의 얼굴을 보고 난 후에야 겨우 마음이 놓였다. |
私は母の顔をみてからやっとほっとした。 |