「~してからは」は韓国語で「-고서는」という。<意味>
先の出来事に続けて次の動作が起きること:~してからは、~しておいて <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+고서는 |
![]() |
「~してからは」は韓国語で「-고서는」という。<意味>
先の出来事に続けて次の動作が起きること:~してからは、~しておいて <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+고서는 |
・ | 지각하고서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다. |
遅刻してきた上に言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 전출 신고서는 온라인으로 제출할 수도 있어요. |
転出届けをオンラインで提出することもできます。 | |
・ | 이 보고서는 엑셀로 작성되었어요. |
このレポートはエクセルで作成されています。 | |
・ | 이 보고서는 워드로 작성했어요. |
この報告書はワードで作成しました。 | |
・ | 이 보고서는 우리 팀의 성과를 높이는 치트키가 될 거야. |
この報告書は私たちのチームの成果を上げるチートキーになるだろう。 | |
・ | 그녀의 보고서는 질이 높다. |
彼女のレポートは質が高い。 | |
・ | 그 보고서는 상세한 반면 읽기 어려운 부분도 있습니다. |
その報告書は詳細である一方、読みづらい部分もあります。 | |
・ | 사람은 겉만 보고서는 모른다. |
人はうわべだけを見みてはわからない。 | |
・ | 이 보고서는 일곱 장의 페이지로 구성되어 있습니다. |
この報告書は、七枚のページで構成されています。 | |
・ | 제출할 보고서는 다섯 장입니다. |
提出する報告書は、五枚になります。 | |