・ | 지난주에 공부를 했어야 했다. |
先週勉強をするべきだった。 | |
・ | 휴가 때 한국에 갔어야 했는데... |
休暇のとき、韓国へ行けばよかったのに。 | |
・ | 어제 회사를 갔어야 했다. |
昨日会社へ行くべきだった。 | |
・ | 그때는 그에게 거짓말을 했어야 했다. |
その時は、彼に嘘をつくしかなかった。 | |
・ | 온갖 시련을 겪어야 했다. |
あらゆる試練を経なければならなかった。 | |
・ | 사업을 하고 싶었지만 의사 집안 대를 이어야 했다. |
ビジネスをやりたかったが、代々続く医師への道は繋ぐしかなかった | |
・ | 이 이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다. |
この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。 | |
・ | 이것에 시간을 사용하지 말았어야 했다. |
これに時間を使うべきじゃなかった。 |
-다가는(~していては) > |
-이려니 하고(~だとして) > |
-(ㄴ/는) 식으로(~というふうに.. > |
-(으) 나마(~けれども) > |
-(ㄴ/은) 후에야(~した後になっ.. > |
-(ㄹ/으)려(고) 해도(~そうと.. > |
-(ㄴ/는)다고(~すると) > |