「~だったのに」は韓国語で「-(ㄴ/는)다더니」という。
|
・ | 일기예보에서는 눈이 온다더니 비가 오네. |
天気予報では雪が降ると言ってたのに雨が降ってるね。 | |
・ | 어제는 못 온다더니 왔네. |
昨日は来ないといってたのに来たね。 | |
・ | 평소에는 많이 보이던 자료가 필요할 때는 없네, 개똥도 약에 쓰려면 없다더니。 |
普段はたくさん見えていた資料が、必要なときにはないね。犬の糞も薬に使おうとするとないってことか。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다。 |
犬の癖は人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다더니, 또 거짓말을 하네。 |
犬の癖は人に治せないと言ったけど、また嘘をつくんだね。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다더니, 그가 진심으로 나를 위로해 주었다。 |
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うように、彼は心から私を慰めてくれた。 | |
・ | 등잔 밑이 어둡다더니, 가족 중에 답이 있었다。 |
灯台下暗しというように、家族の中に答えがあった。 | |
・ | 문제의 해결책은 등잔 밑이 어둡다더니, 가장 가까운 곳에 있었다。 |
問題の解決策は灯台下暗しで、最も近いところにあった。 | |
・ | 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다더니, 요즘 아이들 때문에 너무 바쁘다。 |
枝が多い木に風の静かな日はないと言われるように、最近は子供たちのことでとても忙しい。 | |
・ | 이 인간? 술 절대 안 마신다더니? |
この人。お酒は絶対飲まないってたのに。 |