「~ので」は韓国語で「-(ㄴ/은/는)데」という。<意味>
前置き的な説明:~ので、~から ※場合には、相手の意見を聞こうとする状態で終わる終結語尾として使われる。 <語尾のつけ方> ①動詞・存在詞の語幹+는데 ※動詞の語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+는데 ②形容詞の語幹+ㄴ/은데(パッチム有:ㄴ데、パッチム無:은데) ※名詞+パッチム有:인데、パッチム無:(인)ㄴ데 |
![]() |
「~ので」は韓国語で「-(ㄴ/은/는)데」という。<意味>
前置き的な説明:~ので、~から ※場合には、相手の意見を聞こうとする状態で終わる終結語尾として使われる。 <語尾のつけ方> ①動詞・存在詞の語幹+는데 ※動詞の語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+는데 ②形容詞の語幹+ㄴ/은데(パッチム有:ㄴ데、パッチム無:은데) ※名詞+パッチム有:인데、パッチム無:(인)ㄴ데 |
・ | 더운데 선풍기를 킬까요? |
暑いですが扇風機をかけますか。 | |
・ | 날씨가 좋은데 소풍이라도 갈까요? |
天気が良いので遠足でも行きましょうか。 | |
・ | 학교를 가고 있었는데 선생님을 만났다. |
学校にいくところだったが、先生に会った。 | |
・ | 영화보러 가는데 같이 가시겠습니까? |
映画見に行くのですが、一緒に行きますか。 | |
・ | 잠을 자고 있는데 지진이 발생했다. |
寝ていたが地震が発生した。 | |
・ | 더운데 시원한 맥주나 한잔 하시죠. |
暑いから冷たいビールでも一杯いかがでしょう。 | |
・ | 지금 벚꽃놀이 가는데, 같이 갈래? |
今花見に行くんだけど、一緒に行かない? | |
・ | 지금 돈이 없는데 저녁을 사 주실 수 있을까요? |
今お金がないので夕食をおごって頂けますか? | |
・ | 제가 지금 모자을 잃어 버렸는데 같이 찾아 주세요. |
私が今帽子を失ってしまったので一緒に探して下さい。 | |
・ | 심심한데 영화나 봅시다. |
退屈なので、映画でも見ましょう。 | |
・ | 열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다. |
一生懸命に準備したのに、雨で台無しになった。 | |
・ | 그는 오랫동안 일했는데 승진하지 못해 정말 딱해요. |
彼は長い間働いているのに昇進できなくて、本当に気の毒だ。 | |
・ | 그 아이는 가족을 부양하기 위해 열심히 일하는데 딱해요. |
あの子は家族を支えるために一生懸命働いているけど、気の毒だ。 | |
・ | 벙어리장갑을 사고 싶은데, 어디서 파는지 모르겠다. |
ミトン手袋を買いたいけど、どこで売っているか分からない。 | |
・ | 자투리 시간에 영화를 보려고 했는데 중간에 끝났다. |
半端な時間で映画を見ようとしたが、途中で終わってしまった。 | |
・ | 여러 영화를 봤는데, 어느 게 제일 재미있었어요? |
いろいろな映画を見たけど、どれが一番面白かったですか? | |
・ | 밤새 쥐덫을 놓았는데 아침에 보니 쥐가 잡혔다. |
夜中にねずみ取りを仕掛けたが、朝になってみるとネズミが捕まっていた。 | |
・ | 그의 월급을 어림해봤는데, 매달 상당한 금액일 것 같다. |
彼の給料を概算してみたが、月々かなりの額だと思う。 | |
・ | 여행 예산을 어림해봤는데, 꽤 비쌀 것 같아요. |
旅行の予算を概算してみましたが、かなり高くなりそうです。 | |
・ | 몇 번이나 연습했는데도 도저히 손발이 안 맞았어. |
何回も練習したのに、どうしても息が合わなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(ㄴ/은/는)데요(ウンデヨ/ヌンデヨ) | ~ですよ、~ですね、~ですが |
-기는-(ㄴ/은/는)데(キヌン ヌンデ) | ~するのはするけど |