・ | 우리가 하면 돼요. |
私たちがしたらいいです。 | |
・ | 어떻게 하면 돼요? |
どうすればいいですか。 | |
・ | 여기서 기다리고 있으면 돼. |
ここで待ってればいいよ。 | |
・ | 분갈이 작업은 봄에 하시면 됩니다. |
鉢替えの作業は春に行うと良いです。 | |
・ | 계약서는 언제까지 제출하면 되나요? |
契約書はいつまでに提出すればよいですか? | |
・ | 우회로는 안내판을 따라 가시면 됩니다. |
迂回路は案内板に従ってお進みください。 | |
・ | 만화가가 되려면 어떻게 하면 되나요? |
漫画家になるにはどうしたらいいですか。 | |
・ | 방문 잠그고 나가시면 됩니다. |
部屋のドアに鍵をかけてお出かけください。 | |
・ | 처음 도착하신 분부터 차례대로 들어오시면 됩니다. |
最初に到着した方から順番にお入りください。 | |
・ | 차례대로 행사장에 입장하시면 됩니다. |
順番に会場にご入場ください。 | |
・ | 신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다. |
信頼も川の水も使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。 | |
・ | 진흙탕에 들어가면 되돌릴 수 없는 경우가 많다. |
泥沼に入ると、後戻りができないことが多い。 | |
・ | 단순히 피곤한 것이라면 충분한 휴양으로 풀면 된다. |
単に疲れているだけであれば十分な休養を取ればよい。 | |