![]() |
・ | 우리가 하면 돼요. |
私たちがしたらいいです。 | |
・ | 어떻게 하면 돼요? |
どうすればいいですか。 | |
・ | 여기서 기다리고 있으면 돼. |
ここで待ってればいいよ。 | |
・ | 시키는 대로 하면 되는데 안 하니까 정말 돌아버리겠네. |
やらせた通りにやればいいのに、やらないから本当に狂いそうだな。 | |
・ | 보습을 하기 위해서 어느 정도의 양을 사용하면 되나요? |
保湿をするために、どのくらいの量を使用すれば良いですか? | |
・ | 그런 일을 하면 된서리를 맞을 거야. |
あんなことをしたら、ひどい目にあうよ。 | |
・ | 고장난 기계들은 모두 그의 손만 거치면 되살아난다. |
壊れた機械は全て彼の手に掛かると生き返る。 | |
・ | 모로 가도 서울만 가면 된다. 중요한 건 결과다. |
どんな方法でも、最終的に結果が出ればそれで良い。 | |
・ | 모로 가도 서울만 가면 된다. 성과만 있으면 된다. |
どんな方法であっても、最終的に成果があればそれでいい。 | |
・ | 모로 가도 서울만 가면 된다. 중요한 건 목적지에 도달하는 것이다. |
最終的に目的地にたどり着けばいい。重要なのは目的地に到達することだ。 | |
・ | 주변 신경 쓸 거 없어. 나만 떳떳하면 되지! |
周りを気にしなくていいよ。自分さえ堂々としてたらいい! | |
・ | 잡곡밥을 짓기 위해서는 잡곡과 흰쌀을 섞기만 하면 됩니다. |
雑穀ご飯を炊くためには、雑穀と白米を混ぜるだけです。 | |
・ | 안내장을 어디로 보내면 됩니까? |
案内状をどこに送ればよいですか? | |