「〜ほど」は韓国語で「-도록」という。<意味>
①動作の程度・経過や限界:~ほど、~まで、~するくらい、~なっても ②意識的な目標や方向:~ように、~よう <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞・形容詞の語幹+도록 |
「〜ほど」は韓国語で「-도록」という。<意味>
①動作の程度・経過や限界:~ほど、~まで、~するくらい、~なっても ②意識的な目標や方向:~ように、~よう <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞・形容詞の語幹+도록 |
・ | 당신을 죽도록 사랑합니다. |
あなたを死ぬほど愛してます。 | |
・ | 목이 쉬도록 울다. |
声が枯れるまで泣く。 | |
・ | 아이가 이해하도록 가르치세요. |
子供が理解するまで教えてください。 | |
・ | 어제는 밤 늦게까지 일을 했어요. |
昨日は夜遅くまで働きました。 | |
・ | 이 은혜를 반드시 갚도록 하겠습니다. |
このご恩に必ず報いるようにいたします。 | |
・ | 눈물이 나도록 울었다. |
涙が出るほど泣いた。 | |
・ | 일어로 말할 수 있도록 노력할게요. |
日本語で話せるように頑張ります。 | |
・ | 땀을 흘린 만큼 꼭 물을 마시도록 하세요. |
汗を流した分だけ必ず水を飲むようにしてください。 | |
・ | 실수가 나오지 않도록 주의합시다. |
ミスが出ないように注意しましょう。 | |
・ | 산이 험하고 가파르니 다치지 않도록 조심하기 바랍니다. |
山が険しく急なので、怪我をしないように注意を払ってください。 | |
・ | 험준한 언덕을 내려갈 때는 넘어지지 않도록 조심해야 한다. |
険しい坂を下りるときは、転ばないように気をつけなければならない。 | |
・ | 그의 열의가 불타오르도록 그를 몰아세웠다. |
彼の熱意が燃え上がるように彼を駆り立てた。 | |
・ | 운동을 할 때는 항상 다치지 않도록 주의해야 합니다. |
運動をするときは、常に怪我しないように注意すべきです。 | |
・ | 신분증은 위조되지 않도록 특별한 보안 기능이 갖추어져 있습니다. |
身分証は、偽造されないように特別なセキュリティ機能が備わっています。 | |
・ | 투표소는 유권자가 공평하고 비밀스러운 투표를 할 수 있도록 설계되어 있습니다. |
投票所は、有権者が公平かつ秘密の投票を行えるように設計されています。 | |
・ | 법률을 위반하지 않도록 주의하다. |
法律に違反しないように注意する。 | |
・ | 그곳에 빨리 가도록 택시를 타자. |
そこに早くつけるようにタクシーに乗ろう。 | |
-(ㄹ/을) 걸(요)(~(する)で.. > |
-(으)니까(~ので) > |
-기는-(ㄴ/은/는)데(~するのは.. > |
-(아/어)서라도(~してでも) > |
~도~(으)려니와(~も~だけれど) > |
-건대(~すれば) > |
-되(~するにしても) > |