「~しようがしまいが」は韓国語で「-든(지) 말(든)지」という。<意味>
興味が無い、結果は変わらない時:~しようがしまいが <活用ルール> パッチムがあっても無くても、動詞・形容詞・存在詞の語幹+든지 말든지 ※名詞+(이)든지 말든지 |
「~しようがしまいが」は韓国語で「-든(지) 말(든)지」という。<意味>
興味が無い、結果は変わらない時:~しようがしまいが <活用ルール> パッチムがあっても無くても、動詞・形容詞・存在詞の語幹+든지 말든지 ※名詞+(이)든지 말든지 |
・ | 형이 밥을 먹든지 말든지 상관없어. |
兄がご飯を食べようが食べまいがどうでもいい。 | |
・ | 그것을 버리든지 말든지 네 자유야. |
それを捨てようがしまいがお前の自由だ。 | |
・ | 잠을 자든지 책을 읽든지 알아서 하세요. |
眠るか本を読むか自分で考えなさい。 | |
・ | 그녀가 시험에 합격하든 말든 큰 문제는 아니다. |
彼女が試験に合格しようがしまいが、大した問題ではない。 | |
・ | 주위 사람들이 반대하든 말든 내 마음은 변하지 않는다. |
周囲の人が反対しようとしまいと、私の気持ちは変わらない。 | |
・ | 내가 있든 없든 그들은 싸우기 시작했다. |
私がいようがいまいが関係なく、彼らはケンカを始めた。 | |
・ | 당신이 동의하든 말든 저는 가겠습니다. |
あなたが同意しようとしまいと、私は行きます。 | |
・ | 그가 오든 말든 결과는 같을 것이다. |
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。 | |
・ | 당신이 찬성하든 말든 변함없다. |
あなたが賛成しようがしまいが変わりはない。 | |
・ | 담배는 피우든 말든 누구나 암에 걸린다. |
たばこは吸おうが吸うまいが誰でもガンになる。 | |
・ | 살갗을 드러내든 말든 경멸받을 이유는 없다. |
肌を露出しようがしまいが、軽蔑される筋合いはない。 | |
・ | 금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다. |
金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。 | |
・ | 이 농원의 딸기는 입장료를 지불하면 얼마든지 따서 먹을 수 있다. |
この農園のイチゴは、入場料を払えばいくらでももぎ取って食べられる。 | |
・ | 질문이 있으면 언제든지 물어보세요. |
質問があれば、いつでも聞いてください。 | |
・ | 질문이 있으시면 언제든지 말씀해 주세요. |
何か質問があれば、遠慮なくどうぞ。 | |
・ | 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
ご質問などがございましたら、 お気軽にお問い合せ下さいませ。 | |
・ | 방법이야 찾아보면 얼마든지 있지요 |
方法なら探せばいくらだってあるでしょう。 | |
・ | 이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요. |
このサービスは運営中ですので、いつでもご利用ください。 | |
・ | 연중무휴로 영업 중이니 언제든지 가능합니다. |
年中無休で営業中ですので、いつでもどうぞ。 | |
・ | 젊다는 이유 하나만으로도 뭐든지 도전할 기회가 있습니다. |
若いという理由ひとつだけでも、何でも挑戦する機会があります。 | |
・ | 데뷰 당시는 누구든지 인지도가 낮다. |
デビューしたての頃は誰でも認知度が低い。 | |