「~ていて」は韓国語で「-(아/어)다가」という。1.状態は動作が途中で中断や他の動作に移ったりすること
~たが、~ていて、~て、~する途中 2.様々な活用がある ・다가도 ~していても ・다(가)보면 ~てみると ・다(가)보니 ~ていて、~てみると ・(으)려다가 ~しようとしたが ・(으)려다가 말고 ~しようとしたがやめて ・다(가)못해 ~てきなくなり、するだけであきたらず、あまりにも~して ・았(었/였)다가 ~していても、~ても、~たり |
「~ていて」は韓国語で「-(아/어)다가」という。1.状態は動作が途中で中断や他の動作に移ったりすること
~たが、~ていて、~て、~する途中 2.様々な活用がある ・다가도 ~していても ・다(가)보면 ~てみると ・다(가)보니 ~ていて、~てみると ・(으)려다가 ~しようとしたが ・(으)려다가 말고 ~しようとしたがやめて ・다(가)못해 ~てきなくなり、するだけであきたらず、あまりにも~して ・았(었/였)다가 ~していても、~ても、~たり |
・ | 어젯밤에 집에서 영화를 보다가 잠들어 버렸어요. |
昨夜、家で映画を見ていて寝てしまいました。 | |
・ | 길을 걷다가 우연히 선생님을 만났어요. |
道を歩いていて偶然先生に会いました。 | |
・ | 비가 오다가 그쳤다. |
降っていた雨がやんだ。 | |
・ | 회사에 가다가 전 남자 친구를 만났어요. |
会社に行く途中で元カレに会いました。 | |
・ | 밥을 먹다가 갑자기 생각이 나서 전화했어요. |
ご飯を食べてていきなり思い出したんで電話しました。 | |
・ | 내일은 한때 흐리다가 맑겠습니다. |
明日は一時曇り、後晴れるでしょう。 | |
・ | 오전에는 비였다가 오후에는 눈이 되었다. |
午前中は雨だったが午後には雪になった。 | |
・ | 급히 뛰어가다가 넘어졌어요. |
急いで走っていて、転びました。 | |
・ | 조금만 더 일하다가 밥 마시러 갑시다. |
もう少しだけ働いてからご飯を食べに行きましょう。 | |
・ | 과자를 만들어다가 동생에게 주었습니다. |
お菓子を作って来て弟にあげました。 | |
・ | 시장에서 고기를 사다가 먹었어요. |
市場で肉を買ってきて食べました。 | |
・ | 책을 읽다가 졸려서 잤어요. |
本を読んでいる途中に眠くて寝ました。 | |
・ | 드라마가 재미없어서 보다가 잤어요. |
ドラマがつまらなくて見てる途中に寝ました。 | |
・ | 학교에 가다가 친구를 만났다. |
学校へ行く途中で友達にあった。 | |
・ | 바닥에 떨어뜨린 것을 주우려고 하다가 허리를 삐고 말았습니다. |
床に落としたものを拾おうとして、ぎっくり腰になってしまいました。 | |
・ | 무거운 짐을 들어 올리려고 하다가 허리를 삐끗하고 말았습니다. |
重い荷物を持ち上げようとして、ぎっくり腰になってしまいました。 | |
・ | 설거지를 하다가 접시를 깨뜨렸어요. |
お皿洗いしていて、皿を割ってしまいました。 | |
・ | 이 요리는 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다. |
この料理は二人で食べていて一人が死んでも気づかないほど美味しい。 | |
・ | 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있습니다. |
二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美味しいです。 | |
・ | 이 카레은 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다. |
このカレーは顎が落ちるほどおいしい。 | |
・ | 나무꾼은 산에서 나무를 하다가 한숨을 쉬며 중얼거렸습니다. |
きこりは山で木を切りながら、ため息をついて、ぶつぶつつぶやきました。 | |
・ | 아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다. |
子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつを欲しがります。 | |
・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
・ | 집으로 돌아가다가 하필 그 순간 깜빡 졸음 운전을 했습니다. |
家に帰りながら、よりによってその瞬間うっかり居眠り運転をしました。 | |