「~ろって」は韓国語で「-(으)라고」という。<意味>
命令の引用:~ろって <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・存在詞の語幹+라고 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+으라고 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+라고 |
「~ろって」は韓国語で「-(으)라고」という。<意味>
命令の引用:~ろって <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・存在詞の語幹+라고 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+으라고 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+라고 |
・ | 약속을 지키라고 했잖아요. |
約束を守ろって言ったじゃないですか。 | |
・ | 그 일을 빨리 끝내라고 그랬어요. |
その仕事を早く終えなさいと言いました。 | |
・ | 엄마가 빨리 저녁을 먹으라고 하셨어. |
お母さんが早く夕飯を食べなさいって。 | |
・ | 의사가 매운 음식을 먹지 말라고 했다. |
お医者さんに辛い食べ物を食べないようにと言われた。 | |
・ | 의사는 두창 예방 접종을 받으라고 권했다. |
医者は痘瘡の予防接種を受けるように勧めた。 | |
・ | 나보고 그걸 믿으라고요? |
私にそれを信じろと? | |
・ | 친구가 놀러 오라고 했다. |
友達が遊びに来るようにと言った。 | |
・ | 어머니는 나에게 더 빨리 집에 돌아오라고 말했다. |
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。 | |
・ | 손을 뒤로 묶은 뒤 벽을 보고 서 있으라고 명령했다. |
手を後ろに結んだ後、壁を見て立てと命令した。 | |
・ | 아들이 어찌나 더러운지 맨날 씻으라고 채근하고 있어요. |
息子がどうしたものか汚くて、毎日洗えとせかしています。 | |
・ | 야, 이 자식아! 왜 오라고 한 거야? |
おい、お前!なんで来いって言ったんだ?! | |
・ | 아들에게 담배 끊으라고 귀에 못이 박히도록 얘기했지만 내 말을 듣지 않아요. |
息子にタバコをやめなさいと耳に釘が刺さるほど言ったのに、私の話を聞きません。 | |
・ | 그녀는 나를 머리맡으로 오라고 부탁했다. |
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。 | |
・ | 일곱 시까지 돌아오라고 일렀거늘 왜 늦었느냐? |
7時までに帰って来いといったのに、なぜ遅かったか。 | |