「信じる」は韓国語で「믿다」という。
|
・ | 신을 믿다. |
神様を信じる。 | |
・ | 날 믿어 줄 수 있어요? |
僕の事信じてくれますか? | |
・ | 믿을 수 없어요. |
信じられないです。 | |
・ | 내 말을 믿어 주십시오. |
私の言葉を信じて下さい。 | |
・ | 난 니가 한 약속을 못 믿겠어. |
私はあなたがした約束を信じることができない。 | |
・ | 당신을 믿고 있어요. |
あなたを信じています。 | |
・ | 이 가게의 상품은 믿을 수 없을 정도로 싸요. |
この店の商品は信じられないくら安いです。 | |
・ | 그녀를 믿다니 내가 엄청 바보였다. |
彼女を信じるなんて、私はかなりの馬鹿だ。 | |
・ | 넌 나만 믿으면 돼. |
君は僕だけ信じてろ。 | |
・ | 당신을 믿어요. |
あなたを信じます。 | |
・ | 그 사실이 믿기지 않았다. |
その事実が信じられなかった。 | |
・ | 더이상 아무도 믿을 수 없다. |
もう誰も信じられない。 | |
・ | 아무도 그의 말을 믿지 않았다. |
誰も彼の言葉を信じなかった。 | |
・ | 세상 모두가 안 믿어도 상관없어요. |
世の中の人全員が信じなくても構いません。 | |
・ | 보이는 것만 믿는 사람도 있다. |
見えるものだけを信じる人もがいる。 | |
・ | 그 사람은 반드시 약속을 지켜 줄 것으로 믿고 있습니다. |
あの人はきっと約束を守ってくれると信じています。 | |
・ | 너무 믿기 어려워. 다시 한번 확인하러 가야겠어. |
とても信じられないわ。もう一度聞きに行かなくっちゃ。 | |
・ | 나보고 그걸 믿으라고요? |
私にそれを信じろと? | |
・ | 그녀는 그의 말을 믿지 않아요. |
彼女は彼の話を信じません。 | |
・ | 그의 말을 완전히 믿고 있었다. |
彼の話をすっかり信じていた。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 사람을 더 이상 믿을 수 없어. |
恩を仇で返す人をもう信じることはできない。 | |
・ | 내가 그를 믿었는데, 그는 은혜를 원수로 갚았어. |
私が彼を信じたのに、彼は恩を仇で返したんだ。 | |
・ | 곧 입질이 올 거라고 믿어요. |
もうすぐ当たりがくると信じています。 | |
・ | 합격했다는 것이 믿어지지 않았다. |
合格したのが信じられなかった。 | |
・ | 아들은 아버지의 후계자가 될 것으로 굳게 믿고 있다. |
息子は父の後継者になると強く信じている。 | |
・ | 아무래도 믿을 수가 없어 |
どうも信じられないなあ。 | |
・ | 의심하지 않고 믿을 수 있는 관계가 이상적입니다. |
疑いを持たずに信じることができる関係が理想です。 | |
・ | 당신을 믿고 사랑합니다. |
あなたを信じて、愛しています。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 믿고 버텼다。 |
十回斧で打てば倒れない木はないという言葉を信じて耐えた。 | |
・ | 실연의 아픔도 세월이 약이라 믿고 극복하자. |
失恋の痛みも、時が薬だと信じて乗り越えよう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
신을 믿다(シヌル ミッタ) | 神を信じる |
우상화하다(偶像化する) > |
법사(法師) > |
순례하다(巡礼する) > |
산신령(山神) > |
하나님(神様) > |
성경(聖書) > |
사제(司祭) > |
제단(祭壇) > |
신도(信徒) > |
교회(教会) > |
법회(法会) > |
중생(衆生) > |
독실하다(篤い) > |
원불교(円仏教) > |
예언자(予言者) > |
신흥 종교(新興宗教) > |
선교사(宣教師) > |
주(主) > |
봉납(奉納) > |
근본주의(原理主義) > |
교구(教区) > |
사이비(いんちき) > |
종교적(宗教的) > |
희생양(生贄) > |
이교도(異教徒) > |
신(神様) > |
타력본원(他力本願) > |
성지(聖地) > |
극락정토(極樂淨土) > |
신약성서(新約聖書) > |