ホーム  > 韓国語文法 > 文末表現(連結)
-다(가) 보니(까)とは
意味~していたら、~していると
読み方다가 보니까、ta-ga po-ni-kka、タガ ポニカ
類義語
-다가는
-(아/어)다가
-(았/었)던들
-노라니까
-(은/는) 사이에
「~していたら」は韓国語で「-다(가) 보니(까)」という。<意味>
何かに気づいたり、現在の状態に至っていることを表す。:~していたら、~していると

<語尾のつけ方>
パッチム有無に関係なく、動詞・形容詞・存在詞の語幹+다가 보니까
「~していたら」の韓国語「-다(가) 보니(까)」を使った例文
살다 보니 이렇게 좋은 날도 오네요.
生きていたら、こういうよい日も来るんですね。
동경에 자주 가다 보니 시부야는 눈 감고도 찾아갈 수 있어요.
東京によく行っていたら、 渋谷は目をつぶってでも訪ねていけます。
아이가 많다 보니 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 말이 딱 맞아。
子供が多いと、枝が多い木に風の静かな日はないという言葉がぴったりだ。
밤새 이것저것 하다 보니 날이 밝었네요.
一晩中あれこれしてたら夜が明けましたね。
신생 성장 사업이다 보니 인력이 부족한 상황입니다.
新生成長事業であるため、人材が不足している状況です。
처음엔 별로였는데 몇 번 만나다 보니 정이 들었어요.
最初はいまいちだったけど、何回か会ってるうちに情が湧きました。
그 사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요.
あの人とよく会っているうちに、情が沸きました。
결혼해서 살다 보니 볼 꼴 못 볼 꼴 다 봐서 별로 안 좋더라구요.
結婚して一緒に暮らしてみると良いことろ悪いところ全部見えて、あまりよくなかったんですよ。
이것저것 생각하다 보니 잘 수 없었다.
あれこれ考えてたら眠れなくなっちゃった。
마음 편히 플레이하다 보니 오히려 잘됐다.
気持ちを楽にしてプレーしたら、むしろうまくいった。
워낙 바쁘다 보니, 휴가가 있어도 좀처럼 쓸 수가 없어요.
とても忙しくて、休暇があるといってもなかなかが取れません。
일을 서두르다 보니 실수를 하고 말았습니다.
仕事を急いでたらミスをしてしまいました。
文末表現(連結)の韓国語単語
-가 -(이)니 만큼(~が~なだけ..
>
-자고 하니(~しようと思うと)
>
-(ㄹ/으)려(고) 해도(~そうと..
>
-겠거니(~に違いないであろうと)
>
-길래(~なので)
>
-자(~や否や)
>
-느라고(~するのに)
>
-고 나니(까)(~すると)
>
-아 있다/ 어 있다/ 여 있다(..
>
-고서야(~してから)
>
-게끔(~ように)
>
-는 날에는 (날엔)(~した場合に..
>
-(으)랴 -(으)랴(~したり~し..
>
-(ㄴ/은/는)답시고(~したからと..
>
-기가 바쁘게(~やいなや)
>
-(어/아/여)도(~しても)
>
-(이/가) 아니더라도(~ではなく..
>
-다손 치더라도(たとえ~だとしても..
>
-다 못해(~のあまり)
>
-다 말다(~かけだ)
>
-(으)면서(~ながら)
>
-던지(どんなに~だったか)
>
ㄴ/은(~い)
>
-(ㄴ/는)다고 하더니(~と言った..
>
-(와/과) 달리(~とは異なり)
>
-(ㄹ/을) 테지만(~だろうが)
>
-(ㄴ/는)다고(~すると)
>
-보다(는)(よりも)
>
-(ㄴ/은/는) 바람에(~するせ..
>
-(아/어)서라도(~してでも)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ