ホーム  > 韓国語文法 > 文末表現(連結)
-다(가) 보니(까)とは
意味~していたら、~していると
読み方다가 보니까、ta-ga po-ni-kka、タガ ポニカ
類義語
-다가는
-(아/어)다가
-(았/었)던들
-노라니까
-(은/는) 사이에
「~していたら」は韓国語で「-다(가) 보니(까)」という。<意味>
何かに気づいたり、現在の状態に至っていることを表す。:~していたら、~していると

<語尾のつけ方>
パッチム有無に関係なく、動詞・形容詞・存在詞の語幹+다가 보니까
「~していたら」の韓国語「-다(가) 보니(까)」を使った例文
살다 보니 이렇게 좋은 날도 오네요.
生きていたら、こういうよい日も来るんですね。
동경에 자주 가다 보니 시부야는 눈 감고도 찾아갈 수 있어요.
東京によく行っていたら、 渋谷は目をつぶってでも訪ねていけます。
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました。
아이가 많다 보니 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 말이 딱 맞아.
子供が多いと、枝が多い木に風の静かな日はないという言葉がぴったりだ。
친구랑 이야기하다 보니 화가 풀렸다.
友達と話しているうちに機嫌が直った。
오랫동안 운전하다 보니 팔다리가 저려왔다.
長時間運転していたら、手足がしびれてきた。
웃다 보니 사레들렸다.
うっかり笑ってむせてしまった。
계속 게임을 하다 보니 목이 타기 시작했다.
ずっとゲームをしていたら、喉が渇いてきた。
산책을 하다 보니 목이 타서 물을 마셨다.
散歩していると、喉が渇いてきたので水を飲んだ。
일을 하다 보니 갑자기 졸음이 쏟아졌다.
仕事をしていると、突然眠気に襲われた。
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度もため息をついていると、周りの人に心配されてしまった。
여러 번 이야기하다 보니, 그녀의 마음이 변했다.
何度も話しているうちに、彼女の心が変わった。
文末表現(連結)の韓国語単語
-(으)리라고(는)(~だろうとは)
>
토록(~まで)
>
~이고 나발이고(~でもなんでも)
>
-(으)려고(~しようと)
>
-지 않도록(~しないように)
>
-게끔(~ように)
>
(이)다(~やら)
>
-(으)려다가(~しようとしたが)
>
-다 보니(까)(~した結果)
>
-거나(~か)
>
-(으/을) 뿐만 아니라(~だけで..
>
-(으)려니(~しようとするが)
>
-(은/는) 커녕(~はおろか)
>
-(아/어)도(~しても)
>
얼마나 -(았/었)는지(どんなに~..
>
-(으)면(~なら)
>
-(ㄹ/을)래야 -(ㄹ/을)수가 ..
>
~것으로 보아(ということから見て)
>
-기가 바쁘게(~やいなや)
>
-(ㄹ/을) 겸(~を兼ねて)
>
-(ㄹ/을) 때만이라도(ときだけ..
>
엔들(~だって)
>
-다 말다(~かけだ)
>
-데다(가)(~うえに)
>
-(ㄹ/을) 수 있다 [없다](..
>
-다 못해(~のあまり)
>
-(ㄴ/은) 후부터(~した後から)
>
-(ㄹ/을) 지경이다(するほどだ)
>
-(았/었)어야 했다(~するべきだ..
>
-느라고(~するのに)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ