![]() |
・ | 밥을 먹으며 책을 읽는다. |
ご飯を食べながら本を読む。 | |
・ | 너무 기쁘며 영광스러운 일입니다. |
とても嬉しく光栄なことです。 | |
・ | 음악을 들으며 공부한다. |
音楽を聴きながら勉強する。 | |
・ | 노래를 부르며 샤워를 한다. |
歌を歌いながらシャワーを浴びる。 | |
・ | 메일을 쓰며 커피를 마신다. |
メールを書きながらコーヒーを飲む。 | |
・ | 만화를 읽으며 아이스크림을 먹는다. |
映画を見ながらポップコーンを食べる。 | |
・ | 점심을 먹으며 잡담하다. |
昼食を食べながら雑談する。 | |
・ | 그림을 그리며 음악을 듣는다. |
絵を描きながら音楽を聴く。 | |
・ | 석양을 바라보며 차를 마시다. |
夕日を眺めながらお茶を飲む。 | |
・ | 밤하늘을 보며 생각을 한다. |
夜空を見ながら考え事をする。 | |
・ | 산책하며 아이디어를 생각하다. |
散歩しながらアイデアを考える。 | |
・ | 웃으며 자기 자신이 행복하다고 속여라. |
笑って自分自身が幸せだとごまかしなさい。 | |
・ | 승냥이는 예리한 후각을 가지고 있으며, 먹이를 쫓는 데 능숙합니다. |
山犬は鋭い嗅覚を持ち、獲物を追うのが得意です。 | |
・ | 그 소식을 듣고 그녀는 입이 찢어지도록 웃으며 집을 뛰쳐나갔다. |
そのニュースを聞いて、彼女は喜色満面で家を飛び出した。 | |
・ | 단것을 먹으며 기분을 달랬다. |
甘いものを食べて気分を紛らわした。 | |
・ | 배고픔을 느꼈을 때 과일을 먹으며 허기를 채웠다. |
空腹を感じた時に、果物を食べてお腹を満たした。 | |
・ | 하이킹 도중에 간식을 먹으며 허기를 채웠다. |
ハイキングの途中で、軽食をとって空腹を解消した。 | |
・ | 다른 사람의 실패를 비웃으며 침을 뱉다니, 최악이다. |
他人の失敗を笑いながら唾を吐くなんて、最低だ。 | |
・ | 웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다. |
笑顔で別れを告げたけれど、心の中では大粒の涙が流れていた。 | |
・ | 그는 행정서사 자격을 가지고 있으며, 법률 상담도 받고 있다. |
彼は行政書士の資格を持っており、法律相談も受け付けている。 | |
・ | 인생에는 다양한 통과 의례가 있으며, 각각이 개인을 다음 단계로 이끌어준다. |
人生には様々な通過儀礼があり、それぞれが個人を次のステージへと導いてくれる。 | |