・ | 전시된 작품을 만져서는 안된다. |
展示された作品に触ってはいけない。 | |
・ | 진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다. |
真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。 | |
・ | 나랏일에 참여하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
国事に参加するためには、特別な許可が必要です。 | |
・ | 주부 습진을 예방하기 위해서는 장갑을 사용하는 것이 효과적입니다. |
主婦湿疹を予防するためには、手袋を使うことが効果的です。 | |
・ | 심장병을 예방하기 위해서는 금연하는 것이 가장 효과적입니다. |
心臓病を予防するためには、禁煙することが最も効果的です。 | |
・ | 식도암 치료를 위해서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다. |
食道癌の治療には、患者さん一人一人に合わせたプランが必要です。 | |
・ | 식도암의 진행을 늦추기 위해서는 조기 치료가 열쇠입니다. |
食道癌の進行を遅らせるためには、早期の治療が鍵です。 | |
・ | 염좌를 방지하기 위해서는 스트레칭이 효과적입니다. |
捻挫を防ぐためには、ストレッチが効果的です。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
胃壁の健康を保つためには、バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 장기적인 관계를 구축하기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다. |
長期的な関係を築くためには、コミュニケーションが重要です。 | |
・ | 장기적인 목표를 달성하기 위해서는 노력과 인내가 필요합니다. |
長期的な目標を達成するためには、努力と忍耐が必要です。 | |