「~けれども」は韓国語で「-(으) 나마」という。不満や物足りない状態:~でも、~が、~けれども
|
・ | 휴가가 짧으나마 기분 전환을 할 수 있었던 좋은 시간이었다. |
休暇が短かったけれど、気分転換ができたよい時間だった。 | |
・ | 변변치 못하나마 한번 드셔 보세요. |
ろくにありませんが一度召し上がってください。 | |
・ | 간단하나마 인사 말씀으로 대신하겠습니다. |
簡単ではございますがあいさつの言葉に代えさせて頂きます。 | |
・ | 도와주지는 못하나마 방해는 하지 말라. |
助けてはくれないにしても邪魔はしてくれるな。 | |
・ | 마음에 안 드시겠으나마 받아 주십시오. |
お気に召さないでしょうがお受け取りください。 | |
・ | 미력하나마 있는 힘을 다해 도와드리겠습니다. |
微力ながら、できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。 | |
・ | 간단하나마 인사 말씀으로 대신하겠습니다. |
簡単ではございますが、挨拶の言葉に代えさせていただきます。 |