「~けれども」は韓国語で「-(ㄴ/은/는)데」という。<意味>
逆接:~のに、~けれども、~ですが <語尾のつけ方> ①動詞・存在詞の語幹+는데 ※動詞の語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+는데 ②形容詞の語幹+ㄴ/은데(パッチム有:ㄴ데、パッチム無:은데) |
![]() |
「~けれども」は韓国語で「-(ㄴ/은/는)데」という。<意味>
逆接:~のに、~けれども、~ですが <語尾のつけ方> ①動詞・存在詞の語幹+는데 ※動詞の語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+는데 ②形容詞の語幹+ㄴ/은데(パッチム有:ㄴ데、パッチム無:은데) |
・ | 형은 몸은 큰데 힘이 없다. |
兄は体は大きいのに力はない。 | |
・ | 조금 전에 밥을 먹었는데 벌써 배가 고프다. |
少し前にご飯を食べたのにもうお腹が空いた。 | |
・ | 과장님은 꼼꼼하신데 너무 융통성이 없어요. |
課長は几帳面ですが、あまり融通が利きません。 | |
・ | 나는 김치찌개를 좋아하는데 여동생은 싫어해요. |
私はキムチチゲが好きだけど、妹は嫌いです。 | |
・ | 한국어와 영어 공부가 하고 싶은데 시간이 없어요. |
韓国語と英語の勉強がしたいのに、時間がありません。 | |
・ | 인사했는데 무시당해서 뻘쭘했어요. |
挨拶したのに無視されてバツが悪かった。 | |
・ | 어제 파티에 갔는데 아는 사람이 한 명도 없어서 뻘쯤하게 있었어. |
パーティーに行ったんだけど知っている人が一人もいなくて、気まずい気持ちでいたよ。 | |
・ | 매일 열심히 일하는데도 생계가 팍팍하네요. |
毎日一生懸命働いているのに、生活が厳しいですね。 | |
・ | 맛보기 했는데 정말 맛있었어요. |
味見したらとても美味しかった。 | |
・ | 맛보기만 했는데 배가 불렀어요. |
味見だけでお腹がいっぱいになった。 | |
・ | 아직 시작도 안 했는데 지레 걱정했다. |
まだ始まってもいないのに早まって心配した。 | |
・ | 아직 듣지도 않았는데 지레 화를 냈다. |
まだ聞いてもいないのに先に怒った。 | |
・ | 아무 일도 없는데 지레 겁먹었다. |
何も起きていないのに先に怖がった。 | |
・ | 그는 아직 시작도 안 했는데 지레 포기했다. |
彼はまだ始めてもいないのに前もって諦めた。 | |
・ | 친구가 한 명 있었는데 그마저도 이사 가 버렸다. |
友達が一人だけいたが、その友達さえも引っ越してしまった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(ㄴ/은/는)데요(ウンデヨ/ヌンデヨ) | ~ですよ、~ですね、~ですが |
-기는-(ㄴ/은/는)데(キヌン ヌンデ) | ~するのはするけど |