「~のか」は韓国語で「-(ㄴ/은/는)지」という。<意味>
~か(どうか) <語尾のつけ方> ①動詞・存在詞の語幹+는지 ※動詞の語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+는데 ②形容詞の語幹+ㄴ/은지(パッチム有:ㄴ지、パッチム無:은지) ※名詞+인지 |
![]() |
「~のか」は韓国語で「-(ㄴ/은/는)지」という。<意味>
~か(どうか) <語尾のつけ方> ①動詞・存在詞の語幹+는지 ※動詞の語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+는데 ②形容詞の語幹+ㄴ/은지(パッチム有:ㄴ지、パッチム無:은지) ※名詞+인지 |
・ | 지갑을 어디에 두었는지 잊어버렸어요. |
財布をどこに置いたか忘れました。 | |
・ | 김포공항까지 어떻게 가는지 알아요? |
金浦空港までどのように行くのかわかりますか? | |
・ | 그가 왜 늦는지 모르겠네요. |
彼がどうして遅れるのか分かりません。 | |
・ | 스스로의 말에 자가당착이 있는지 돌아봐야 해요. |
自分の言葉に自家撞着がないか、見直すべきです。 | |
・ | 아는 사이였는지 몰랐어요. |
知り合いだったとは知りませんでした。 | |
・ | 비행기에 공석이 있는지 확인해 보세요. |
飛行機に空席があるか確認してみてください。 | |
・ | 그녀가 뭐라고 말하는지 엿듣으려고 했다. |
彼女が何を言っているか、盗み聞きしようとした。 | |
・ | 무엇이 이런 위기와 재앙을 초래했는지 성찰해보다. |
何がこんな危機と災厄を招いたのかを省察してみる。 | |
・ | 내가 뭘 잘못했는지 모르겠지만, 그가 생트집을 잡았다. |
何を間違えたのか分からないが、彼が無理な言いがかりをつけた。 | |
・ | 그가 왜 꼬리를 감추었는지 아무도 모른다. |
彼が逃げ去った理由を誰も知らない。 | |
・ | 벙어리장갑을 사고 싶은데, 어디서 파는지 모르겠다. |
ミトン手袋を買いたいけど、どこで売っているか分からない。 | |
・ | 정답이 맞는지 확인하려고 검산했어요. |
答えが合っているか確認するために検算をしました。 | |
・ | 이 문제는 답이 틀리지 않았는지 검산할 필요가 있어요. |
この問題は答えが間違っていないか検算する必要があります。 | |