~して、~ので、~でもって、~のに
![]() |
・ | 물고기를 잡아 가지고 매운탕를 끓였다. |
魚を釣ってメウンタンを作った。 | |
・ | 엄마가 반찬을 접시에 담아 가지고 들어왔어요. |
母がおかずをお皿に盛って入ってきました。 | |
・ | 어제 형은 화가 나가지고 집을 나갔다. |
昨日兄は腹を立てて家を出た。 | |
・ | 그래 가지고 우리는 결혼하게 됐지. |
それでもって私たちは結婚することになっちゃたのよ。 | |
・ | 돈을 받아 가지고 왔다. |
お金を受取って来た。 | |
・ | 공부를 그렇게 안 해 가지고 어떻게 시험에 합격하겠어? |
勉強をそのようにしないで試験に合格できるものか。 |
-(ㄴ/은) 채로(~したまま) > |
-거니-거니(~したり~したり) > |
-보다(는)(よりも) > |
~도~(으)려니와(~も~だけれど) > |
-지만(~が) > |
(았/었)던 모양이다(したようだ) > |
-(ㄴ/은/는) 통에(~したために.. > |