「~というふうに」は韓国語で「-(ㄴ/는) 식으로」という。<意味>
~というふうに、やり方で <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・指定詞の語幹+ㄴ 식으로 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+는 식으로 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 식으로 |
「~というふうに」は韓国語で「-(ㄴ/는) 식으로」という。<意味>
~というふうに、やり方で <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・指定詞の語幹+ㄴ 식으로 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+는 식으로 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 식으로 |
・ | 그녀는 자기는 잘못이 하나도 없다는 식으로 얘기했다. |
彼女は、自分は間違いがまったくないというふうに話した。 | |
・ | 좀 다른 식으로 다시 한 번 해보자. |
ちょっと違ったやり方でもう一度やってみよう。 | |
・ | 정치인이 국민의 신뢰를 은혜를 원수로 갚는 식으로 배신했다. |
政治家が国民の信頼を恩を仇で返すような形で裏切った。 | |
・ | 그녀는 친구의 친절을 은혜를 원수로 갚는 식으로 배신했다. |
彼女は友人の親切を恩を仇で返すような形で裏切った。 | |
・ | 기준을 너무 높게 설정하는 식으로 규제를 강화했다. |
基準を過度に高く設定する形で規制を強化した。 |