「~したまま」は韓国語で「-(ㄴ/은) 채로」という。<意味>
~したまま <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞+ㄴ 채로 ②パッチムの有る動詞+은 채로 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 채로 |
「~したまま」は韓国語で「-(ㄴ/은) 채로」という。<意味>
~したまま <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞+ㄴ 채로 ②パッチムの有る動詞+은 채로 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 채로 |
・ | 어제는 너무 피곤해서 옷을 입은 채로 잠이 들었다. |
昨日はとても疲れて、服を来たまま床に入った。 | |
・ | 피난시에는 차를 갓길에 세우고 열쇠는 꽂은 채로 나두세요. |
避難時には車を路肩に止め、鍵は差し込んだままにしてください。 | |
・ | 불을 켜 놓은 채로 잠이 들었다. |
電気をつけたまま寝入ってしまった。 | |
・ | 수영복을 입은 채로 바다에서 놀았어요. |
水着を着たまま、海で遊びました。 | |
・ | 혈당치가 높은 채로 방치해두면 당뇨병에 걸릴지도 모릅니다. |
血糖値が高いまま放置していると糖尿病になりかねません。 | |
・ | 그는 벌거벗은 채로 퍼포먼스를 했습니다. |
彼は真っ裸でパフォーマンスを行いました。 | |
・ | 그들은 벌거벗은 채로 수영했다. |
彼らは裸のまま泳いだ。 | |
・ | 뚜껑을 닫은 채로 전자레인지로 가열한다. |
ふたを閉じたまま電子レンジで加熱する。 | |
・ | 애증을 안은 채로는 앞으로 나아갈 수 없습니다. |
愛憎を抱えたままでは、前に進むことができません。 | |
・ | 민낯인 채로도 전혀 신경 쓰지 않아요. |
すっぴんのままでも全然気にしません。 | |
・ | 그는 알몸인 채로 샤워를 했다. |
彼は裸のままシャワーを浴びた。 | |