「~してから」は韓国語で「-고 나서」という。動詞の語幹について、ある物事や動作が終わって、次のことに進む一連の流れを続けて説明するもの。
|
![]() |
・ | 숙제를 하고 나서 친구를 만났어요. |
宿題を終えてから友達に会いました。 | |
・ | 설명을 다 듣고 나서 질문을 한다. |
説明をすべて聞いてから質問をする。 | |
・ | 내일은 친구랑 아침을 먹고 나서 서울로 출발할 거야. |
明日は,友達と朝食を食べてからソウルに出発するだろう。 | |
・ | 점심을 먹고 나서 커피를 마셨어요. |
昼ご飯を食べてからコーヒーを飲みました。 | |
・ | 동영상을 찍고 나서 유튜브에 업로드할 거예요. |
動画を撮ってからユーチューブにアップロードします。 | |
・ | 일이 끝나고 나서 다시 전화할게. |
仕事が終わってからもう一度電話するよ。 | |
・ | 친구를 먼저 보내고 나서, 마음에 큰 공백이 생겼다. |
友達が先立たれて、心に大きな空白ができた。 | |
・ | 싸대기를 때리고 나서 후회했다. |
びんたを食わしてしまって後悔した。 | |
・ | 결혼하고 나서 옛 친구들과 사이가 멀어졌다. |
結婚してから、昔の友達と疎遠になった。 | |
・ | 그의 반응을 살피고 나서, 다음 단계로 나가기로 했다. |
彼の反応をうかがってから、次のステップに進むことにした。 | |
・ | 반응을 살피고 나서, 제안을 할지 말지 결정하겠다. |
反応をうかがってから、提案をするかどうか決めます。 | |
・ | 시험을 치르고 나서 친구들과 쉬려고 해요. |
試験を受けた後、友達とリラックスする予定です。 | |
・ | 예산을 꼼꼼히 따지고 나서 계획을 세웁니다. |
予算を細かく調べてから計画を立てます。 | |
・ | 지원 조건을 꼼꼼히 따지고 나서 지원했습니다. |
応募条件を細かく調べてから応募しました。 | |
・ | 그는 재산을 날리고 나서야 비로소 반성하기 시작했다. |
彼は財産を使い果たしてから、やっと反省し始めた。 | |
・ | 이따가 눈을 붙이고 나서 나가자. |
この後、少し眠ってから出かけよう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-고 나서야(コ ナソヤ) | ~してからやっと、~してからようやく |