「~から」は韓国語で「에게서」という。한테서と同じ意味。에게서は文語体でよく使われる。
|
![]() |
・ | 친구에게서 문자가 왔어요. |
友達から(携帯電話の)メッセージが来ました。 | |
・ | 동생에게서 받은 선물이에요. |
弟からもらったプレゼントです。 | |
・ | 그는 마치 외기러기처럼 모두에게서 떨어져 혼자 있는 경우가 많다. |
彼はまるで孤雁のように、みんなから離れて一人でいることが多い。 | |
・ | 후배들에게서 많은 아이디어를 얻었어요. |
後輩たちからたくさんのアイデアをもらいました。 | |
・ | 어릴 적 형에게서 어깨너머로 그림 그리는 요령을 배웠다. |
子供の頃、兄から肩越しに絵を描くコツを学んだ。 | |
・ | 그녀에게서 선물을 받아서 기분이 째진다. |
彼女からのプレゼントをもらって、気持ちがとてもいい。 | |
・ | 전임자에게서 일을 인계받다. |
前任者から仕事を引き継ぐ。 | |
・ | 여든 살인 그에게서 많은 인생의 지혜를 배웠다. |
80歳の彼から多くの人生の知恵を学んだ。 | |
・ | 야밤에 친구에게서 메시지가 왔다. |
夜中に友達からメッセージが来た。 | |
・ | 오밤중에 친구에게서 전화가 왔다. |
真夜中に友達から電話がかかってきた。 | |
・ | 저혈당은 당뇨약을 복용중인 당뇨환자에게서 나타난다. |
低血糖は糖尿薬を服用中の糖尿病患者に現われる。 | |
・ | 친척에게서 안부 전화가 왔어요. |
親戚から安否電話がありました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
에게서나(エゲソナ) | ~からでも |
하고는(~ときたら) > |
로서(として) > |
보고(~に) > |
입맛대로(思い通りに) > |
란(~と言ったら) > |
-(이)라고(~なんと) > |
-(이)다 보니(까)(~なので) > |
(이)며(~やら) > |
랑(と) > |
만(ほど) > |
라면 / 이라면(~なら) > |
이나마(~であっても) > |
든(~も) > |
(이)랑(~と(か)) > |
마따나(~とおり) > |
한테서나(~からでも) > |
나(も) > |
처럼(みたいに) > |
-(이)라니(~だなんて) > |
께서(が(尊敬)) > |
(이)야말로(~こそは) > |
들(~たち) > |
~(이)라야(~といっても) > |
-(이)라고는(だとは) > |
(이)나마(~でも) > |
에서(~で) > |
이/가(~が) > |
뿐(のみ) > |
한테(~に(人、生物)) > |
이라/라(~なので) > |