「~なんと」は韓国語で「-(이)라고」という。他人から聞いた事を再び確認。パッチム有り:이라고、パッチム無し:라고
|
![]() |
・ | 이 자동차가 새 거라고 그랬어요? |
この自動車が新しいものだと言いましたか? | |
・ | 아까 전화번호가 몇 번이라고 그랬어요. |
さっき電話番号が何番かと言いました。 | |
・ | 이번 주말에 장마가 걷힐 거라고 한다. |
今週末に梅雨が明けるそうだ。 | |
・ | 샘을 내는 것은 가끔 사랑의 증거라고 생각해요. |
ヤキモチを焼くことは、時々愛情の証拠だと思う。 | |
・ | ‘근조’라고 적힌 리본이 조화에 묶여 있었다. |
「謹弔」と書かれたリボンが弔花に結ばれていた。 | |
・ | 장례식장에 '근조'라고 적힌 깃발이 세워져 있었다. |
葬儀場には「謹弔」と書かれた旗が立っていた。 | |
・ | 나이 마흔을 '불혹'이라고 한다. |
年齢40を「不惑」という。 | |
・ | 약관 20세라고는 믿기지 않는 침착함이다. |
若冠二十歳とは思えない落ち着きだ。 | |
・ | 그는 엄히 명령을 지키라고 말했다. |
彼は厳に命令を守るように言った。 | |
・ | 상사는 새로운 프로젝트에 참여하라고 강력히 종용했다. |
上司は新しいプロジェクトに参加するよう強く勧めた。 | |
・ | 우리는 새로운 프로젝트에 "미래 계획"이라고 명명했습니다. |
私たちは新しいプロジェクトに「未来計画」と命名しました。 | |
・ | 건축업자와 상담하여 이상적인 집을 설계해 달라고 했다. |
建築業者と相談して、理想的な家を設計してもらうことにした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(이)라고는(ラゴヌン) | だとは |
-(이)라고는 없다(ラゴヌンオプッタ) | 全くない、ひとつもない、これっぽっちもない |
만(ほど) > |
(이)며(~やら) > |
조차(さえ) > |
-(이)서(で) > |
밖에(しか) > |
든지(〜でも) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
만큼(ほど) > |
야말로/이야말로(~こそ) > |
에 따라(~によって) > |
-로 / 으로(~へ) > |
따라(~に限って) > |
을/를(~を) > |
께(~に) > |
하고는(~ときたら) > |
에게(~に) > |
-(이)라니(~だなんて) > |
란(~と言ったら) > |
뿐(のみ) > |
ㄹ(~を) > |
(으)로(で) > |
에로(~に) > |
라는(という) > |
이나/나(~や) > |
대로(なりに) > |
까지(まで) > |
마저(~まで(も)) > |
-(이) 라기보다는(というよりは) > |
더러(~に) > |
ㄴ(~は) > |