「~である」は韓国語で「이다」という。「입니다」は、「~です」。
|
・ | 이것은 연필이다. |
これは鉛筆だ。 | |
・ | 저것은 공책입니다. |
あれはノートです。 | |
・ | 내일은 토요일이다. |
明日は土曜日だ。 | |
・ | 저는 축구 선수입니다. |
私はサッカー選手です。 | |
・ | 그녀는 피아노 선생님입니다. |
彼女はピアノ先生です。 | |
・ | 뾰루지는 피지 등으로 막힌 모공 내에 염증이 생기는 증상이다. |
吹き出物は、皮脂などで詰まった毛穴内に炎症が生じる症状だ。 | |
・ | 업무보고는 토론식으로 진행될 예정이다. |
業務報告は討論式で行われる予定だ。 | |
・ | 이 요리는 한국인에 입맛에 맞게 담백하고 시원한 매운맛이 매력적이다. |
この料理は、韓国人の口に合ったサッパリした辛さの味が魅力的です。 | |
・ | 이 옷은 뒤집어도 입을 수 있는 옷이다. |
この服は裏返しても着られる服だ。 | |
・ | 달걀은 가장 값싸고 편리한 단백질 공급원이다. |
卵は、最も安価で便利なタンパク質供給源だ。 | |
・ | 라면을 끓일 때는 얇은 냄비가 제격이다. |
ラーメンを作る時には、薄い鍋がうってつけだ。 | |
・ | 현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다. |
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。 | |
・ | 자동차는 생활에 빼놓을 수 없는 이동 수단이다. |
自動車は、生活に欠かせない移動手段である。 | |
・ | 그라면 이 역할은 충분히 해낼 것이다. |
彼ならこの役は十分こなせるだろう。 | |
・ | 사업을 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것이다. |
事業をより効果的に進めることができるだろう。 | |
입맛대로(思い通りに) > |
라면 / 이라면(~なら) > |
에게서나(~からでも) > |
이나(~くらい) > |
마다(ごとに) > |
이/가(~が) > |
~(이)라야(~といっても) > |
-(이)다 보니(까)(~なので) > |
에로(~に) > |
-(이)라고(~という) > |
이나/나(~や) > |
로써(で) > |
에게서(~から) > |
말고는(~以外は) > |
이라/라(~なので) > |
-(이)라니(~だなんて) > |
에게서부터(~から) > |
(으)로(~で) > |
에서부터(~から) > |
든(~も) > |
을/를(~を) > |
(이)야말로(~こそは) > |
에서(~で) > |
-로 / 으로(~へ) > |
와/과(~と) > |
(이)라도(~でも) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
만치도(〜ほども) > |
따라(~に限って) > |
한테서부터(~から) > |