「鎮める」は韓国語で「삭이다」という。
|
・ | 분을 삭이다. |
怒りをしずめる。 | |
・ | 벼 베기의 계절에는 금빛 벼 이삭이 바람에 흔들려 아름답습니다. |
稲刈りの季節には、金色の稲穂が風に揺れて美しいです。 | |
・ | 벼베기를 할 시기는 벼 이삭이 나오고 40일에서 45일 경입니다. |
稲刈りをおこなう時期は、稲の穂が出てから40日から45日頃です。 | |
・ | 억새 이삭이 황금빛으로 빛나고 있습니다. |
すすきの穂が黄金色に輝いています。 | |
・ | 억새 이삭이 바람에 흔들리고 있습니다. |
すすきの穂が風に揺られています。 | |
・ | 억새 이삭이 금빛으로 빛나고 있습니다. |
すすきの穂が金色に輝いています。 | |
・ | 황금빛 벼 이삭이 풍년을 예감케 합니다. |
黄金色の稲穂が豊作を予感させます。 | |
・ | 황금빛 벼 이삭이 가을 풍경을 아름답게 수놓습니다. |
黄金色の稲穂が秋の風景を美しく彩ります。 | |
・ | 유칼리나무 나뭇잎이 바람에 노출되어 속삭이는 소리가 들립니다. |
ユーカリの木の葉が風にさらされてささやく音が聞こえます。 | |
・ | 살며시 귓가에 속삭였다. |
そっと耳元で囁いた。 | |
・ | 만삭이 되면 드디어 아기와의 대면이 기대된다. |
臨月になると、いよいよ赤ちゃんとの対面が楽しみになる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속삭이다(ソクサギダ) | ささやく、ひそひそと話す、ひそひそささやく |
분을 삭이다(プヌル サギダ) | 怒りを鎮める |
분노를 삭이다(プンノルルサギダ) | 怒りを抑える、怒りを静める |
사랑을 속삭이다(サランウル ソクッサギダ) | 愛をささやく、付き合う |
빨가벗다(素っ裸になる) > |
흥정하다(交渉する) > |
호위하다(護衛する) > |
밀폐하다(密閉する) > |
면제하다(免除する) > |
꿍치다(隠す) > |
논하다(論じる) > |
건투하다(健闘する) > |
퇴근하다(退勤する) > |
구별되다(区別される) > |
회피하다(回避する) > |
호의호식하다(贅沢に暮らす) > |
환해지다(明るくなる) > |
획책하다(策する) > |
뜯어내다(騙し取る) > |
공표되다(公表される) > |
분류되다(分類される) > |
경시하다(軽視する) > |
경거망동하다(軽挙妄動する) > |
늦춰지다(遅れている) > |
낚아채다(ひったくる) > |
소중하다(大切だ) > |
털다(強盗を働く) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
질투하다(嫉妬する) > |
벌이다(始める) > |
기초하다(基づく) > |
개화되다(開化される) > |
지정되다(指定される) > |
부축되다(脇を抱えて歩行を助ける) > |