![]() |
・ | 선생님으로서 자랑스러워요. |
先生として誇らしいです。 | |
・ | 의사로서 책임이 있어요 |
医者として責任があります。 | |
・ | 그녀는 패션 잡지를 중심으로 모델로서 활약하고 있다. |
彼女はファッション誌を中心にモデルとして活躍している。 | |
・ | 나로서는 그렇게 생각하지 않는다. |
僕としてはそのようには考えない。 | |
・ | 공무원으로서 힘든 일과 보람 된 일들을 나름 겪었다. |
公務員として大変な仕事と甲斐のある仕事を自分なりに経験した。 | |
・ | 교인으로서 매일 기도를 빼먹지 않는다. |
教人として、毎日祈りを欠かさない。 | |
・ | 이 문제는 나로서는 감당을 못한다. |
この問題は私には手に負えない。 | |
・ | 그녀는 조수로서 매우 유능해요. |
彼女は助手として非常に優秀です。 | |
・ | 독지가로서 그는 항상 사람들을 위해 헌신하고 있습니다. |
篤志家として、彼は常に人々のために尽力しています。 | |
・ | 그는 독지가로서 많은 사람들을 도왔습니다. |
彼は篤志家として、多くの人々を助けてきました。 | |
・ | 독지가로서 그녀는 병원에 큰 기부를 했습니다. |
篤志家として、彼女は病院に大きな寄付をしました。 | |
・ | 독지가로서 그는 많은 자선 행사에 참여하고 있습니다. |
篤志家として、彼は多くのチャリティイベントに参加しています。 | |
・ | 그녀는 상궁으로서 궁중의 여러 사건을 해결하는 데 중요한 역할을 했다. |
彼女は尚宮として宮中の様々な事件を解決する重要な役割を果たした。 | |
・ | 슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다. |
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。 | |
・ | 대표 이사는 회사의 대표로서 법적 책임을 지고 있어요. |
代表取締役は会社の代表として法的責任を負っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
홀로서기(ホルロソギ) | 一人立ち、独り立ち |
-기로서니(キロソニ) | ~からといっても、~といっても、たとえ ~であっても |
현재로서는(ヒョンジェロソヌン) | 現在のところ、差し当たって、目下のところ |
지금으로서는(チグムロソヌン) | 今のところ、現在のところ |
만(ほど) > |
~부로(~で) > |
라면 / 이라면(~なら) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
이나/나(~や) > |
인데(~だけど) > |
에게서부터(~から) > |
ㄴ(~は) > |
(이)나(や) > |
(이)라든가(とか) > |
인사치레(社交辞令) > |
-(이)서(で) > |
로부터(~から) > |
조차(さえ) > |
더러(~に) > |
입맛대로(思い通りに) > |
하고는(~ときたら) > |
이다(~である) > |
따라(~に限って) > |
에다(가)(~に) > |
(으)로(で) > |
처럼(みたいに) > |
뿐(のみ) > |
마따나(~とおり) > |
(이)야(~こそ) > |
마저(~まで(も)) > |
말고도(以外にも) > |
보고(~に) > |
에게(~に) > |
이든/든(~でも) > |