![]() |
・ | 선생님으로서 자랑스러워요. |
先生として誇らしいです。 | |
・ | 의사로서 책임이 있어요 |
医者として責任があります。 | |
・ | 그녀는 패션 잡지를 중심으로 모델로서 활약하고 있다. |
彼女はファッション誌を中心にモデルとして活躍している。 | |
・ | 나로서는 그렇게 생각하지 않는다. |
僕としてはそのようには考えない。 | |
・ | 공무원으로서 힘든 일과 보람 된 일들을 나름 겪었다. |
公務員として大変な仕事と甲斐のある仕事を自分なりに経験した。 | |
・ | 교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。 |
教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。 | |
・ | 금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다. |
禁治産者として、彼の財産は法律で守られています。 | |
・ | 그는 훌륭한 리더로서 부하들을 거느리며 프로젝트를 성공시켰다. |
彼は優れたリーダーとして、部下を従えてプロジェクトを成功させた。 | |
・ | 그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다. |
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。 | |
・ | 그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다. |
彼は忠実な臣下として、王の命令に従った。 | |
・ | 부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요. |
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。 | |
・ | 유명인사로서 책임감을 느낄 때가 있어요. |
著名人としての責任を感じることがあります。 | |
・ | 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. |
彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。 韓国語: 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. | |
・ | 축구 감독으로서 명장이라 불리는 그는 팀을 수많은 타이틀로 이끌었다. |
サッカーの監督として名将と呼ばれる彼は、チームを数多くのタイトルに導いた。 | |
・ | 십계명은 인간으로서 지켜야 할 기본적인 도덕을 보여준다. |
十戒は、人間として守るべき基本的な道徳を示しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
홀로서기(ホルロソギ) | 一人立ち、独り立ち |
-기로서니(キロソニ) | ~からといっても、~といっても、たとえ ~であっても |
현재로서는(ヒョンジェロソヌン) | 現在のところ、差し当たって、目下のところ |
지금으로서는(チグムロソヌン) | 今のところ、現在のところ |
따라(~に限って) > |
인사치레(社交辞令) > |
마따나(~とおり) > |
에서부터(~から) > |
(이)라도(~でも) > |
인가(~か) > |
위해서(~のために) > |
든(지)(~でも(構わない)) > |
보고(~に) > |
한테서나(~からでも) > |
(이)라든가(とか) > |
와/과(と) > |
들(~たち) > |
대로(なりに) > |
말고(ではなく) > |
부터(~から) > |
하고(~と) > |
까지(まで) > |
(이)거나(~とか) > |
이/가(~に(なる)) > |
께서(が(尊敬)) > |
로써(で) > |
(이)며(~やら) > |
이나/나(~や) > |
ㄹ(~を) > |
-(이)서(で) > |
에 따라(~によって) > |
의(の) > |
든지(〜でも) > |
-(이)라고(~という) > |