「~に限って」は韓国語で「따라」という。普段と違って特別な意を表す。
|
![]() |
・ | 오늘따라 비가 많이 온다. |
今日に限って雨が多く降った。 | |
・ | 그날따라 길이 막혔다. |
その日に限って交通が渋滞した。 | |
・ | 야~ 、오늘따라 사람이 많네. |
お~ 、今日に限って混んでるな。 | |
・ | 근데 오늘따라 조금 달라 보여. |
でも今日に限って 少し違って見える。 | |
・ | 같은 쌀이라도 짓는 방법에 따라 맛이 많이 달라집니다. |
同じお米でも炊き方次第で、味がずいぶん変わります。 | |
・ | 벼락출세는 운이 따라야 가능하다. |
急な出世は運が味方しなければ不可能だ。 | |
・ | 식단표에 따라 식사 준비가 체계적으로 이루어집니다. |
献立表に従って食事の準備が体系的に行われます。 | |
・ | 식단표에 따라 식사를 준비합니다. |
献立表に従って食事を準備します。 | |
・ | 비행 시간은 항로에 따라 다릅니다. |
飛行時間は航路によって異なります。 | |
・ | 좌석번호에 따라 탑승하세요. |
座席番号に従って搭乗してください。 | |
・ | 부조금 액수는 상황에 따라 다릅니다. |
ご祝儀・香典の金額は状況によって異なります。 | |
・ | 군대에서도 적재적소 원칙을 따라 병사들의 특기를 고려하여 업무를 배정한다. |
軍隊でも適材適所の原則で兵士に任務を割り当てる。 | |
・ | 보직에 따라 책임이 달라진다. |
役職によって責任が異なる。 | |
・ | 내를 따라 걷는 길을 걷고 있습니다. |
小川沿いの道を歩いています。 | |
마따나(~とおり) > |
(이)나(や) > |
에서(~で) > |
한테서((人、生物)~から) > |
위해서(~のために) > |
만큼(ほど) > |
든(지)(~でも(構わない)) > |
(이)랑(~と(か)) > |
로서(として) > |
께서(が(尊敬)) > |
은/는(~は) > |
(으)로(~で) > |
(이)야말로(~こそは) > |
서(~から) > |
-(이)라니(~だなんて) > |
따라(~に限って) > |
라서/이라서(~なので) > |
이든/든(~でも) > |
랑(と) > |
깨나(相当) > |
의(の) > |
에 따라(~によって) > |
라는(という) > |
-(이)서(で) > |
인사치레(社交辞令) > |
-(이)다 보니(까)(~なので) > |
-(이)라고(~という) > |
인데(~だけど) > |
하고는(~ときたら) > |
이나마(~であっても) > |