「~に限って」は韓国語で「따라」という。普段と違って特別な意を表す。
|
![]() |
・ | 오늘따라 비가 많이 온다. |
今日に限って雨が多く降った。 | |
・ | 그날따라 길이 막혔다. |
その日に限って交通が渋滞した。 | |
・ | 야~ 、오늘따라 사람이 많네. |
お~ 、今日に限って混んでるな。 | |
・ | 근데 오늘따라 조금 달라 보여. |
でも今日に限って 少し違って見える。 | |
・ | 이 보험은 약관에 따라 보상됩니다. |
この保険は約款に従って補償されます。 | |
・ | 정계 개편에 따라 각 당은 새로운 정책을 발표했다. |
政界再編に伴い、各党は新しい政策を発表した。 | |
・ | 주치의의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다. |
主治医の指示に従って、薬を服用することが大切です。 | |
・ | 그 표현은 상황에 따라 다르게 해석될 수 있습니다. |
その表現は状況によって異なって解釈されることがあります。 | |
・ | 고인의 희망에 따라 장지는 바닷가 근처로 정해졌어요. |
故人の希望に従い、葬地は海の近くに決まりました。 | |
・ | 우리의 사고방식도 시간에 따라 변환되어야 한다. |
私たちの考え方も、時と共に変換されるべきだ。 | |
・ | 결정체의 종류에 따라 단단함이 다르다. |
結晶体の種類によって硬さが異なる。 | |
・ | 들쭉날쭉한 선을 따라 잘라 주세요. |
ぎざぎざの線をなぞって切ってください。 | |
・ | 중력장의 강도는 물체의 질량에 따라 다르다. |
重力場の強さは、物体の質量によって異なる。 | |
・ | 인공수정 성공률은 나이와 건강 상태에 따라 다르다. |
人工授精の成功率は、年齢や健康状態によって異なります。 | |
위해서(~のために) > |
치고서는(~としては) > |
(으)로(~で) > |
인가(~か) > |
랑(と) > |
의(の) > |
이/가(~が) > |
말고도(以外にも) > |
~(이)라야(~といっても) > |
란(~と言ったら) > |
만(ほど) > |
이나(~くらい) > |
서(~から) > |
대로(なりに) > |
에서(~で) > |
에 따라(~によって) > |
-(이) 라기보다는(というよりは) > |
뿐(のみ) > |
이/가(~に(なる)) > |
만(さえ) > |
~부로(~で) > |
하고는(~ときたら) > |
와/과(と) > |
로서(として) > |
로부터(~から) > |
입맛대로(思い通りに) > |
보고(~に) > |
(으)로(で) > |
조차(さえ) > |
까지(まで) > |