「~だなんて」は韓国語で「-(이)라니」という。後ろには話し手の感想や評価などの表現が続く
|
・ | 내가 벌써 50살이라니 ! |
私がもう50歳だなんて。 | |
・ | 금강산도 식후경이라니까, 먼저 점심을 먹고 나가자。 |
金剛山も食事の後に見るというから、まず昼食を食べてから出かけよう。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이라니까, 지금 이 기회를 잘 잡아야 해. |
バッタも六月が一季節だから、今このチャンスをしっかり掴まなければならないよ。 | |
・ | 그토록 젊은 사람이 벌써 사장이라니 실력이 여간이 아닌가 보네. |
そんなに若い人がもう社長だなんて、実力がかなりなんだね。 | |
・ | 한 달 용돈이 50만 원 이라니 감지덕지다. |
月の小遣いが50万ウォンとは御の字だ。 | |
・ | 칭찬 좀 받았다고 거들먹거리는 꼴이라니. |
ちょっと誉められたからといって威張り散らす格好たら。 | |
・ | 아파트 관리비가 월 50만원 이상이라니 후덜덜 하네요. |
マンションの管理費が月50万ウォン以上だなんて、震えますね。 | |
・ | 정말이라니까요. |
本当なんだって。 | |
・ | 이혼한 지 반 년도 안 돼서 재혼이라니 기가 막히네. |
離婚して半年も経たないうちに再婚なんてあきれるわ。 | |
・ | 오빠가 연예인이라니 너무 부러워요. |
お兄さんが芸能人だなんて、とてもうらやましいです。 | |
・ | 폭력이라니 온당치 못하네요. 무슨 일이 있었어요? |
暴力とは穏やかじゃないですね。何かあったんですか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(이)라니요?(ラニヨ) | ~ですって |
밖에(しか) > |
(이)나마(~でも) > |
란(~と言ったら) > |
든(~も) > |
은/는(~は) > |
말고는(~以外は) > |
깨나(相当) > |
이나/나(~でも) > |
께서는(~は(尊敬)) > |
에게서나(~からでも) > |
말고도(以外にも) > |
-(이)라니(~だなんて) > |
도(も) > |
하고(~と) > |
랑(と) > |
에 따라(~によって) > |
다가(~に) > |
ㄴ(~は) > |
(으)로(で) > |
까지(まで) > |
인가(~か) > |
들(~たち) > |
조차(さえ) > |
만(ほど) > |
라면 / 이라면(~なら) > |
이다(~である) > |
한테서부터(~から) > |
-로 / 으로(~へ) > |
(이)야(~こそ) > |
이야/야(~は) > |