「しか」は韓国語で「밖에」という。밖에(しか)+否定
|
![]() |
・ | 부산 출신자는 나밖에 없다. |
釜山出身者は僕しかいない。 | |
・ | 그는 공부밖에 모른다. |
彼は勉強しか知りません。 | |
・ | 아버지는 돈밖에 흥미가 없어요. |
父はお金しか興味がありません。 | |
・ | 2018년도 벌써 한 달밖에 남지 않았습니다. |
2018年もあと1ヶ月しか残っていないです。 | |
・ | 짐이 많아서 택시를 탈 수밖에 없어요. |
荷物が多いから、タクシーに乗るしかないです。 | |
・ | 일밖에 모르고 살아왔다. |
仕事しか知らず生きて来た。 | |
・ | 나를 지킬 건 나밖에 없다. |
自分を守るのは自分しかいない。 | |
・ | 나에게는 너밖에 없어. |
俺にはお前しかいないんだ。 | |
・ | 돈밖에 모르는 사람들이 많습니다. |
お金のことしか考えない人々が多いです。 | |
・ | 내가 겨우 그 정도밖에 안되는 존재였니? |
俺がたったその程度にしかならない存在だったのか? | |
・ | 지금 돈이 만 원밖에 없어요. |
今お金が一万ウォンしかないです。 | |
・ | 그는 반소매 티셔츠를 입고 밖에 나갔어요. |
彼は半袖のTシャツを着て、外に出かけました。 | |
・ | 오랫동안 밖에 있으면 동상에 걸릴 수 있어요. |
長時間外にいると、凍傷にかかることがあります。 | |
・ | 오늘 날씨가 나쁘다. 그렇기에 밖에 나가고 싶지 않다. |
今日の天気が悪い。だから、外に出たくない。 | |
・ | 그 가게에는 네다섯 개 정도 상품밖에 없다. |
あの店には、四つか五つくらいの商品しか置いていない。 | |
・ | 추운 밖에서 집으로 돌아오면 집 안의 온기가 그리워진다. |
寒い外から帰ると、家の中の温もりが恋しくなる。 | |
・ | 연필 한 자루밖에 가지고 있지 않다. |
鉛筆一本しか持っていない。 | |
・ | 봄볕이 기분 좋게 내리쬐어서 밖에 나가고 싶었다. |
春の日差しが心地よくて、外に出たくなった。 | |
・ | 그 말을 듣고 멀뚱하게 바라볼 수밖에 없었다. |
それを聞いてぽかんと眺めるしかなかった。 | |
・ | 그 영화를 본 후, 밤에 혼자 밖에 나가는 것이 무서워졌다. |
その映画を見た後、夜一人で外に出るのが怖くなった。 | |
・ | 그는 할 줄 아는 건 공부밖에 없는 범생이다. |
彼は、出来るのは勉強だけのガリ勉だ。 | |
이라/라(~なので) > |
랑/이랑(~と、~や) > |
위해서(~のために) > |
보다(より) > |
(이)랑(~と(か)) > |
이다(~である) > |
깨나(相当) > |
에서(~で) > |
에게서(~から) > |
에게(~に) > |
도(も) > |
나(も) > |
하고(~と) > |
대로(なりに) > |
(으)로(~で) > |
ㄴ(~は) > |
부터(~から) > |
-(이)다 보니(까)(~なので) > |
치고(는)(にしては) > |
에(~に) > |
로서(として) > |
한테서((人、生物)~から) > |
이나(~くらい) > |
에다(가)(~に) > |
~부로(~で) > |
만큼(ほど) > |
이/가(~が) > |
와/과(と) > |
(이)며(~やら) > |
더러(~に) > |