「さえ」は韓国語で「조차」という。
|
・ | 그는 자기 이름조차 못 쓴다. |
彼は自分の名前さえ書けない。 | |
・ | 추운데 비조차 내렸다. |
寒いのに雨まで降った。 | |
・ | 둘도 없는 친구조차 반대한다. |
かけがえのない親友さえ反対する。 | |
・ | 비가 오고 게다가 안개조차 끼기 시작했다. |
雨が降って、その上霧までも出はじめた。 | |
・ | 그녀는 안녕이라는 말조차 없이 우리들의 곁을 떠났다. |
彼女は、さよならさえ言わずに私たちのもとを去った。 | |
・ | 그 사람은 모임에 오지도 않은 데다 연락조차 하지 않았어요. |
彼は集まりに来なかった上に、連絡さえしませんでいた。 | |
・ | 결국 오지도 않았거니와 연락조차 없었다. |
結局、来ない上に連絡さえなかった。 | |
・ | 아기의 우는 모습조차도 귀여웠다. |
赤ん坊の泣く姿さえもかわいかった。 | |
・ | 너무 놀라서 말조차 나오지 않았어요. |
とても驚いて言葉さえ出なかったです。 | |
・ | 친구는커녕 아내에게조차 말하지 못했어요. |
友達どころか家内にさえ言えなかったです。 | |
・ | 남편은 요리가 서툴러 계란후라이조차도 만들 수 없어요. |
旦那は料理が下手で、目玉焼きさえ作れません。 | |
・ | 차 한대가 겨우 지나갈 정도의 도로라서 대피소조차 만들 수 없다. |
車一台がやっと通れるような道路だから、避難所すら作れない。 | |
・ | 시간은 금이다, 작은 순간조차 소중히 여겨야 한다. |
時間は金だ、小さな瞬間さえも大切にしなければならない。 | |
・ | 지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다. |
度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無気力にさせます。 | |
・ | 안전교육조차 제대로 하지 않는다면 사고는 얼마든지 재발할 수 있다. |
安全教育すらきちんとしていないならば事故はいくらでも再発しうる。 | |
・ | 항상 손님으로 북적거리고 때로는 행렬조차 생긴다. |
常にお客で賑わい、時には行列すらできる。 | |
・ | 가족에게조차 자신이 암 투병 중이라는 것을 말하지 않은 채 투혼을 다했다. |
家族にすら自分が癌闘病中であることを話さないまま、全身全霊をかけた。 | |
・ | 너무 바빠져 아이를 돌볼 시간조차 나지 않았다. |
とても忙しくなり、子どもを世話する時間すら無かった。 | |
・ | 열띤 시합에 보고 있는 사람조차도 몰입해 버린다. |
白熱した試合に見ている者ですら没入してしまう。 | |
・ | 전업주부는 직업의 카테고리로 인정조차 받지 못한다. |
専業主婦は職業のカテゴリーとして認められない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
생각조차 못하다(センガクッチョチャ モタダ) | 思いもよらない |
만(さえ) > |
에게(~に) > |
이든/든(~でも) > |
한테서나(~からでも) > |
-(이)라고(~なんと) > |
이야/야(~は) > |
위해서(~のために) > |
-(이) 라기보다는(というよりは) > |
말고도(以外にも) > |
에로(~に) > |
마따나(~とおり) > |
이/가(~が) > |
-(이)다 보니(까)(~なので) > |
부터(~から) > |
에(~に) > |
께서는(~は(尊敬)) > |
말고(ではなく) > |
-(이)서(で) > |
든지(〜でも) > |
밖에(しか) > |
든(지)(~でも(構わない)) > |
(으)로(で) > |
이라/라(~なので) > |
의(の) > |
라는(という) > |
만치도(〜ほども) > |
만(ほど) > |
~(이)라야(~といっても) > |
와/과(~と) > |
이다(~である) > |